The Theory and Practice of Translation
BRILL, Jan 1, 2003 - Language Arts & Disciplines - 218 pages
"The Theory and Practice of Translation," first published in 1982 and a companion work to "Toward a Science of Translating" (Brill, 1964), analyses and describes the set of processes involved in translating. Bible translating, the focus of this work, offers a unique subject for such a study, as it has an exceptionally long history, involves more than 2,000 languages, a vast range of cultures and a broader range of literary structures than any other type of translating. Not only of interest to Biblical scholars, therefore, this work explores issues of textual meanings and the procedures for communicating these meanings into other languages and cultures.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
abstract agapad analysis analyzed baptism basic Bible Societies Bible translator Biblical channel capacity Christian clause Cloze communication completely componential construction context contrast cultural Dell Hymes dialect discourse distinctive dynamic equivalence elements ellipsis employ English essential event example expression fact father Figure flesh form of language formal correspondence function goal grace grammatical grammatical class Greek Hebrew Holy hypotactic idioms implied important instances involved John kernels kind levels of language lexical linguistic literal literary Luke Mark markers Matt natural equivalent noun noun phrase object oral parbar participants passage person phrase predicate principles priority problems receptor language reference relationship rendering repentance represent restructuring Revised Standard Version Scriptures Semotactic appropriateness sense sentence source language specific speech Spirit style Stylistic feature supplementary components surface structure syntactic traditional transfer translationese types typically understand United Bible Societies usage verb verbal consistency words writing