Heidegger's Hidden Sources: East Asian Influences on His Work

Front Cover
Psychology Press, 1996 - Philosophy - 121 pages
0 Reviews
The enormous influence of Martin Heidegger's thought in Japan and China is well documented, but many comparative studies of Heidegger's own thought have proceeded on the assumption of little influence from East Asian sources. This study argues that Heidegger drew some of the major themes of his philosophy - on occasion almost word for word - from German translations of Chinese Daoist and Zen Buddhist classics. It argues that Heidegger also involved himself in influential conversation with Chinese and Japanese scholars over the years. The author concentrates on a series of close textual comparisons of passages from Heidegger's major writings with exerpts from translations of Daoist classics and a collection of Zen translations with which Heidegger was known to be familiar. Striking similarities in vocabulary and phrase structure are found, too numerous to be coincidental. There is also a detailed discussion of Heidegger's Dialogue on Language between a Japanese and an Inquirer, and a translation of the account given by the scholar with whom Heidegger had the dialogue.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

The Conversation
11
way and saying
35
Conclusions
51
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

About the author (1996)

Graham Parkes is the author of Composing the Soul: Reaches of Nietzsche's Psychology (Chicago, 1994), and the editor of Nietzsche and Asian Thought (Chicago, 1991). He is joint editor, with Steve Odin, of The Blackwell Source Book iin Japanese Philosophy (2005).

Bibliographic information