The Gem-Glistening Cup
Stanford University Press, Mar 1, 1998 - 1016 pages
The Gem-Glistening Cup is the second volume of Edwin Cranston's monumental Waka Anthology which carries the story of waka, the classical tradition of Japanese poetry, from its beginnings in ancient song to the sixteenth century. The present volume, which contains almost 1,600 songs and poems, covers the period from the earliest times to 784, and includes many of the finest works in the literatures as well as providing evocative glimpses of the spirit and folkways of early Japanese civilization.
The texts drawn upon for the poems are the ancient chronicles Kojiki, Nihonshoki, and Shoku Nihongi; the fudoki, a set of eighth-century local gazetteers; Man'yoshu, the massive eighth-century compendium of early poetry (about one fourth of that work is included); and the Bussokuseki poems carved on a stone tablet at a temple in Nara. All poems are presented in facing romanization and translation.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Songs from the Chronicles and Fudoki
Selections from Manyoshu
no Hitomaro 188 A Maiden of the Yosami 234 Tajihi no Mahito
Poem Exchanges and Poem Groups of Multiple Composition
Lady Kasa and Otomo no Yakamochi 566 Otomo no Suru
Other editions - View all
Akahito anthology Asomi Asuka autumn bird blossoms Chinese choka clan court Dazaifu Elder Maiden Emperor Emperor Shomu Emperor Temmu Emperor Tenji Empress Empress Jito envoy fudoki Fujiwara girl hana Hatsuse heart Hito Hitomaro Hototogisu Ikenushi imperial Japanese Kaku Kami kamo Karu kawa Kimi Kojiki Kokoro Kono koso koto Kuni Lady Otomo land lord lover Man'yo Man'yoshu Masurao metaphor Michi Mikoto Miredo mono month moon Mount mountain Muraji Mushimaro Naka naku Naniwa Nara naru night Nihonshoki NKBZ okimi Okura Otomo no Sukune Otomo no Yakamochi palace pillow word plum poem composed poet poetry Prince Princess Province reference reign reply River Sakamoto Sakanoue sang Shoku Nihongi song spring Sukune Yakamochi Tabito Tachibana tanka Temmu toki translation tree Tsuki waka Ware waves wife woman yama Yamanoue no Okura Yamato yearning Yoshino young Yuki yuku