Linguistic Analysis of Biblical HebrewMany linguistic tools and methods are applied to biblical texts in order to gain meaning from them. Such applications do not always take into account the perspective of the investigators, the presuppositions of the method used and the nature of the material to which it is applied. These are all factors that influence the meaning obtained from the text. Sue Groom takes us through the pitfalls and limitations of the various methods available and considers textual transmission, diachronic and dialectical variation and the impact these have on the relationship between reader, author and text.Combining a critical account of long establishedapproaches to Hebrew meanings with a lucid introduction to newer and more recent methodssuch as lexical semantics and text linguistics,this illuminating read will be of interest to those who have previously studied Hebrew as well asthose who know no Hebrew or would like to start somewhere. |
Contents
The Data | 3 |
The Masoretic Text | 17 |
The Nature of Biblical Hebrew | 28 |
Copyright | |
7 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
analysis Ancient Hebrew Aramaic Barak Barr Biblical Hebrew biblical texts century Classical Hebrew cognate languages cohesion Comparative Philology consistency consonantal context corpus criteria Deborah diachronic dialect Dictionary Diglossia discourse elements Etymology evidence exegesis factors grammatical Greek text hapax hapax legomenon Hebrew Bible Hebrew Language Hebrew text Hebrew word History identified Information Structure inscriptions interpretation investigation isoglosses Israel Israelites Jael Jewish Judges kethib lexemes lexical field lexical items lexical semantics Lexicography lexicon LORD Masorah Masoretic Text material morphological Muraoka narrative noun occurs Old Testament original paradigmatic particular Peshitta phrase provides qere Qumran reader reading reconstructed reference relations Rendsburg root Sáenz-Badillos scholars semantic field Semitic languages sense sentence Septuagint Sisera sound change syntactic syntagmatic Targum text linguistics TEXT1 TEXT2 Textual Criticism Theological tion translation technique translator's variation verb verse versions vocabulary Vorlage word order