Le complexe d'Hermès: Regards philosophiques sur la traduction

Front Cover
Presses de l'Université d'Ottawa, 2009 - Language Arts & Disciplines - 155 pages
0 Reviews
Laur at du Prix Victor-Barbeau et finaliste des Prix litt raires du Gouverneur g n ral.

Sans th orie g n rale, la traduction est limit e r fl chir sur son activit de communication et n' tre jamais qu'une fraction d'une discipline nomm e herm neutique. Cette limitation de la traduction son r le de communication, r le qui marque un certain enfermement dans le langage, forme ce que l'on nomme le complexe d'Herm s . Cet ouvrage entend montrer qu'il est possible de sortir de cet enfermement du langage en consid rant comment l'usage de la langue participe au sens du message, comment l'organisation rh torique participe au sens fondamental du langage. Cela tant, on d place la traduction de la linguistique l'esth tique, permettant un discours th orique sur la traduction en tant que discipline esth tique. Sur ce chemin, on trouve alors Apollon, le dieu de la th orie et le dieu des arts, qui a raison d'Herm s, dieu du langage et dieu des menteurs.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

About the author (2009)

Charles Le Blanc est professeur agr g de l' cole de traduction et d'interpr tation de l'Universit d'Ottawa. Il est auteur et traducteur de plusieurs ouvrages.

Bibliographic information