Les Classiques français du Moyen Age, Volume 3Librarie Honoré Champion, 1922 - French literature |
Other editions - View all
Common terms and phrases
2e éd afaire ainc ainme ains aler alés ALFRED JEANROY anchois arés avés avrés avuec Béroul bevant bevon bevrage Biaus fieus biel boivre borse c'on Çaiens castoier ceste chaiens chou Colin Muset conment Conon de Béthune Courtois d'Arras cuer cuic cuide cuit deniers Dieus dous drave drois EDMOND FARAL estre fain fors François Villon frere Guesnon hanap Hez avant Huon huvee Jaufré Rudel Jeu de Saint jors k'il L'HÔTE laissié laituaire legiers Leket LEQUET LUCIEN FOULET m'estuet MANCHEVAIRE mangier mantiel MARIO ROQUES meffait meriel mestier mieus mout onques Ostes pages pain Peire Vidal peres Philippe de Novare poème Porre pors POURETTE povre puet qant qqun queriele repus reube Saint Nicolas SAINTE ENIMIE Semrau senuec soiés soissante sols Soz ciel n'a tans Tasiés tost tote trové Trubert vilain vuel XIIIe siècle
Popular passages
Page 6 - Tenés, com sade et bien bevant le poés maintenant sentir, et si vous di bien sans mentir qu'il ne criut pas en le Rociele; mais vostre amie et vostre ancielle, qui bien vous ainme de cuer fin, vous donc par amors le vin et, saciés, pas ne vous dechoi.
Page 21 - Damesdieus, cho dist l'Escriture, fait d'un pecheur gregnor joie, qant il se connoist et ravoie, que des autres nonante nuef. Bien en devons tuer no buef De joie k'il est revenus. Chantons Te Deum laudamus.
Page 1 - FARAL (CFMA), 2e éd., 1922. [Le père vient de donner à Courtois une bourse remplie, et Courtois dit] Cist soissante sols feront plus que teus cent mars en a repus ens el tresor Gerart Lenoir, dont il n'est fors baillius et garde, n'il n'a pooir qu'il les escarde avuec lui ne avuec son oir. Petit pris avoir ferloiet; celui tieng jo a emploiet dont on puet faire son conmant. TL traduit: "fig. etwas vertun" ( = consommer, utiliser); l'éditeur, "partager
Page viii - Adiés atenc qu'il se recroie ains ke jou le fiere ne bace, 36 si ne l'os de moi estrangier. COURTOIS. Or soit diable en tent dangier! Dehait ja mais le souffera ! Je me vuel de vos departir; mais anchois vuel a vous partir, s'arai cho qu'a moi aferra.
Page 14 - Assés me castia, mais aine n'i voil entendre ; ainc n'i soc ke maus fu, or le m'estuet aprendre. De ces deus voies ci ne sai la meillor prendre, que je ne sai rover, et si n'ai ke despendre.
Page 1 - ... qui a amené son association fréquente avec deux autres adverbes de temps, onques et ja. 365. Onques a le sens de « jamais » dans des phrases comme : « Si jamais vous y allez, vous vous en repentirez. » On le trouve donc parfois sans ne dans des phrases dubitatives qui se rapportent au futur : Jel prenderai par tel devise qu'a tant en aie ma part prise, conment qu'il onques en aviegne. C., 64-6. Mais son emploi constant est dans des phrases négatives qui se rapportent au passé et où il...
Page 1 - Père, a hasart ea plus poins sai jou trestoute la queriele. Foi que doi vous que je molt ain. Jou n'arai trop soit ne trop fain 78 tant ke j'aie tel loqueriele.
Page 19 - Dans sa détresse, il songe à la bonté de son père et prend le parti d'aller faire appel à sa miséricorde. COURTOIS Dieus ! or voi jou nostre maison, Les fenestres et les arvols, Dont jo me parti comme fols. Mon pere voi dedens seoir...
Page 7 - Fu ainc mais feme si a aise ? Dieus ! que doit or qu'il ne me baise ? Com je le truis viers moi eskiu ! Courtois Taisies, dame, asses ares liu: ce faz jou pour le gent decoivre.
Page 3 - Et qant fu vos vins aforés? L'HÔTE. Hui main fu perciés et forés, se vent on sis deniers le lot; mais nus n'en boit ki ne s'en lot.