Histoires d'altre temps, Volumes 1-31905 |
Common terms and phrases
açò adés altra altre amor ànima aprés bella Bernat Metge cascú cavallers Ciceró còm Comte Comte de Provença cors coses d'ella d'En Bernat Metge Delfí desitg Déu Déus devía día díes diguí dita divinal dixli dòna donchs dones edició Edoardo esperança fembra fill del Duch filla del Rey Griselda hach haja havía havíen historia hòm hòmens hont Infern jamay juhí Ladonchs Laureola Leriano lletra lloch llur llurs major mare marit Marsella ment meteix míes moltes món mort muller negún no'm no's no't ohit pare Paris pena pendre pera perque Persi poch podía poría presó puix puys qu'ell qu'en quals que'l que'm que't quí quína rahó rahons respòs Rey d'Hongría Reyna sabs sens senyora serà sería sía síen sinó SOMNI súa súes tenía terra tinch tostemps túa Valter vench ventura veritat Viana virtut volía vós vull
Popular passages
Page 131 - La femmina é animale imperfetto, passionato da mille passioni spiacevoli e abbominevoli pure a ricordarsene, non che a ragionare : il che se gli uomini riguardassono, come dovessono, non altrimenti andrebbono a loro, né con altro diletto, o appetito, che all'altre naturali e inevitabili opportune cose vadano...
Page xix - Hungría : leyendas en prosa catalana-provenzal, in• édita la primera, y nuevamente publicada la segunda, copiadas de un códice del siglo xiv, existente en la Biblioteca provincial de Palma, por el Jefe de la misma, don Bartolomé Muntaner, correspondiente de la Academia de la Historia,— Palma, Imprenta de Felipe Quasp y Vicens, 1873; 108 páginas en 12.°...
Page xii - ... aultre livre, escript en langaige cathalain. Auquel livre se contenoit la vie d'ung baron, qui s'appelloit messire Godeffroy de Lanson, qui estoit dauphin de Vienne. Et eust une filhe, que Torn appelloit Vienne, la10 quelle estoit non pareilhe de beaulte. Et comme ung chivalier, qui s'appelloit Paris...
Page xi - Cárcel d'amor que assí me plugo ordenar, ¡qué propia para amador, qué dulce para sabor, qué salsa para pecar...
Page 131 - I fanno. Niuno altro animale è meno netto di lei ; non il porco, qualora è più nel loto convolto, aggiugne alla bruttezza di loro; e, se forse alcuno questo negasse, riguardinsi i parti | loro, ricerchinsi i luoghi segreti dove esse, vergognandosene, nascondono gli orribili strumenti li quali a tòr via i loro superflui umori adoperano.
Page 3 - Mas sobtat de molta son, covenc-me 3 gitar sobre lo llit, e sobtosament, sens despullar, adormí'm, no pas en la forma acostumada, mas en aquella que malalts o famejants solen dormir.
Page xviii - Ualter \\ e de la pacient Griselda escrita en || llati per Francesch Petrarcha : e || arromancada per Bernat Metge.
Page 58 - ... acostaren-se a mi, e ab pedres e ab bastons, les quals lo dit so no pogueren oir ne pendre delit en aquell, mataren-me; e em tolgueren lo cap, e ab la dita rota gitaren-lo en un riu. Los quals, arribats a Lèsbon, com una serp volgués lo dit cap devorar, fo convertida en roca per Apol·lo. E la mia rota fo col·locada en lo cel entre les figures celestials.
Page 15 - ... no la devoren ne mengen aquest petit cors, ab tal condició, pero, que per mon senyor no't sia manat lo contrari. E aprés, com lo dit algutzir se'n fo tornat a'sson senyor e li...