What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
A Practical Introduction to Greek Prose Composition
Evelyn Abbott,Thomas Kerchever Arnold
No preview available - 2017
able absol accusative action added adjective adverbs affairs answer aorist asked Athenians beautiful become bring citizens clause coming condition consider construction continued Cyrus dative death desire enemy English EXERCISE expressed fear followed friends future genitive give Greek hand happened Hence honour horse indicative indicative mood indirect infinitive interrogative king land Latin laws live master meaning mood negative neuter never object omitted optative participle pass past perfect person plural possess possible predicate preposition present Prim pronoun punish questions reference regard relative rest rule sense sentence slave soldiers sometimes speak stand subjunctive substantive suffer Syntax tell tense things translated verb virtue wise wish wrong άν έστιν μη ουκ το
Page 16 - But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.
Page 126 - If it thunders, it also lightens. If it thundered, it also lightened. If we have anything, we will give it. If we should have anything, we would give it. If he had anything, he would give it. If he had had anything, he would have given it. He said that if he had anything, he would give it. He said that if he had had anything, he would have given it.
Page 48 - I am wiser than this man: neither of us probably knows anything that is really good, but he thinks that he has knowledge, when he has not, while I, having no knowledge, do not think that I have. I seem, at any rate, to be a little wiser than he is on this point: I do not think that I know what I do not know.
Page 71 - I give them this advice ; si quid ille se velit (I, 34, 6), if he wanted anything of him. c. With the passive of these verbs the accusative of the person becomes the subject, and the accusative of the thing is retained. Example: Haedui frumentum flagitabantur, the Haedui were asked for the grain; (ii) hoc monentur, they are given this advice.
Page 126 - Clearchus answered aglin in the same words — Peace, if we remain (literally to us remaining! ; war, if we go backwards or forwards. But he did not actually (say...
Page 18 - ¿рé, avrov cré, &c. (b) auras (nom.) is used for himself with the infinitive in indirect speech, when the subject of the main verb and the infinitive is the same (Syntax, 157 (a), below, § 30 (3)). êФri avros тroiijaai, he said that he did it himself; ефri OÏ,K ¿Keivovs àXX' airas o-rparr/yeiv, he said that not they, but himself, was general.