The medical students [sic] practical and theoretical guide, to the translation and composition of Latin prescriptions

Front Cover
1835
1 Review
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Contents

Common terms and phrases

Popular passages

Page 16 - I had been. Fueras, thou hadst been. Fuerat, he had been. Fueramus, we had been. Fueratis, ye had been. Fuerant, they had been. FUTURE
Page 10 - Bonus, good melior, better. optimus, best. Malus, bad. pejor, worse. pessimus, worst. Magnus, great, major, greater. maximus, greatest. Parvus, little. minor, less. minimus, least. Multus, much. plus, more. plurimus, most. Dives, rich. ditior,
Page 18 - Fuisse, to have been. FUTURE. Fore or Futurum esse, to be about to be. PARTICIPLE FUTURE. Futurus, a, um, about to be. The
Page ii - the acquisition of them, prudently conducted, becomes to young persons one of the best instruments of intellectual proficiency, which, in the present state of human society, it is possible to imagine.
Page 36 - the Verb, the Relative shall be of that Case, which the Verb or Noun following, or the Preposition
Page 29 - The Present is formed from the Present Indicative by changing o, in the first Conjugation into em,
Page 30 - into di, do and dum. The Participle Present is formed from the Present Indicative by changing o, in the
Page 16 - Eram, I was. Eras, thou wast. Erat, he was. Eramus, we were. Eratis, ye were. Erant, they were.
Page viii - There are two Numbers; the Singular and the Plural. The Singular speaks but of one;
Page 17 - Fuerim, I may have been. Fueris, thou mayst have been. Fuerit, he may have been.

Bibliographic information