Romanische Forschungen, Volume 3

Front Cover
A. Deichert, 1887 - Latin language, Medieval and modern - 268 pages
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Popular passages

Page 592 - L'uns l'enseyned, beyn parv mischin, de grec sermon et de latin, 90 et lettra feyr en pargamin et en ebrey et en ermin, et fayr a seyr et a matin agayt encuntre son vicin. Et l'altre doyst d'escud cubrir et de s'espaa grant férir 96 et de sa lanci...
Page 225 - Ki bien sachet les uns et les altres gabeir? 517. Ceaz qui sevent les jambes encontremont jeter, Qui sevent tote nuit rotruenges canteir, Ki la mainie funt et sallir et danceir, Doit hom a iteil gent lo bien deu aloweir?
Page 274 - De seile als beispiel. er nimmt dabei, nach meiner ansieht durchaus mit recht, anstoss an dem ersten worte dea letzten verses Nam. er begnügt sich jedoch damit, es durch ein dahinter gesetztes fragezeichen zu beanstanden: eine änderung schlägt er nicht vor. mir scheint es aber nicht zweifelhaft, dass Nunc für Nam zu schreiben sei. Dudum...
Page 592 - Li quarz lo duyst corda toccar Et rotta et leyra clar sonar Et en toz tons corda temprar, Per se medips cant ad levar; Li quinz des terra misurar 105 Cum ad de cel entrob e mar.
Page 532 - H siecles: ja mais n'iert si vailanz. Vielz est e frailes, tot s'en vait declinant, Si'st empeiriez tot bien vait remanant. 3...
Page 291 - Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma. vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est. imminet exitio vir conjugis, illa mariti ; lurida terribiles miscent aconita novercae ; filius ante diem patrios inquirit in annos. victa jacet pietas ; et virgo caede madentes, ultima caelestum, terras Astraea reliquit.
Page 338 - Die Qual des Fegefeuers besteht nur in einem Zustande der Beklemmung und Angst. Die Himmelsfreuden werden durch das Anschauen und Lobsingen der Herrlichkeit Gottes gebildet.
Page 225 - D'un mot ke je dirai ne vos correciez mie: II resemblont la truie ki de boe est cargie; S'ele vient entre gent, de son greit u cacie, Tuit ont del tai lor part a cui ele est fröie.
Page 515 - Bezeichnung; er wird deshalb als allgemein unbestimmter Casus bei den einfachsten und schlichtesten Weisen gebraucht, auf welche ein Wort hinzugefügt wird, um das im Verbo ausgesagte Prädicat näher zu bestimmen und auszufüllen'.
Page 282 - Si tibi copia, si sapientia formaque detur, Sola superbia destruit omnia, si comitetur.

Bibliographic information