Language and Meaning: The Structural Creation of Reality
This book illustrates the structuralist idea that language creates the reality we perceive. The data presented in this volume focus on the problematic issues of the passive construction and irregular (strong) verbs, with examples taken primarily from English with separate subsections on German and Russian. The author presents a new and different analysis of these complex topics which proceeds from the levels of form to meaning rather than the traditional and generative methodologies that follow the opposite path from meaning to form. This book will be of interest to all linguists who have ever confronted the controversial question of the interaction between lexical exceptions and grammatical rules. The scope of this volume is rather broad and it compares and contrasts text grammar versus sentence grammar in an innovative way.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
What is multilingual communication?
Towards an agenda for developing multilingual communication
Ad hocinterpreting and the achievement of communicative
The interaction ofspokenness and writtenness in audience design
Transitions from orality to literacy
Genremixing in business communication
Codeswitching and worldswitching in foreign language
Rapport management problems in ChineseBritish business
Being polite in multilingual settings
Modal expressions in Japanese and German planning discourse
A comparative analysis of Japanese and German complement
academic conference academic conference presentations action system actors analysis bilingual British Broca's area Chinese Clyne code-switching constellation context corporate philosophy corpus cultural deictic deictic expressions deixis discourse types Ehlich ethical evaluation example foreign language classroom function genre German translation Gruyter Handeln hearer illocution illocutionary illocutionary force informed consent institutional interaction intercultural interpreted Interview introduction Japanese Julia Juliane House knowledge Kommunikation learners lexical lingua franca linguistic linguistic means Maori English Maori language matrix construction mental modal expressions multilingual communication omou oral original texts p-construction Pakeha participants pattern person perspective Peter politeness pragmatic predicate procedure proposition Redder Rehbein relationship role Samoan second language Second Language Acquisition speaker specific speech action speech situation spoken Sprache structure switching symbol field target language teacher think-constructions tion Tubingen Universitat Hamburg utterance verb of thinking verbal world-switching written yeah Zealand Zealand English