Die Sprichwörter der Polen historisch erläutert: mit Hinblick auf die eigenthümlichsten der Lithauer, Ruthenen, Serben und Slovenen und verglichen mit ähnlichen andrer Nationen; mit beigefügten Originalen. Ein Beitrag zur Kenntnis slavischer Culturzustände

Front Cover
Pfautsch & Voss, 1852 - Proverbs, Polish - 355 pages
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 234 - Opinabantur enim supremum hunc universi moderalorem transfiguran in cuculum ut ipsis annuntiaret vitae témpora, unde crimini ducebatur capitalique pocna a magistralibus afficiebatur oui cuculum occidisset.
Page 89 - ScinXrii nut ta«, in us i li m uu || jctljnn. (Powstal nie z roli, ani z soli, ale z lego со go boli.) Diefeé ®рпф№ог£ bewahrt bie (îtinnerung an (Sinen ber Un ро!п1[феп gelben : Stephan Sjarnetfi, geb. 1599, je(l. 1665. Sont дешо^пифеп Sbelmann Ьгаф1е er e«!
Page 202 - Luserat hoc speculo magicus Twardovius artes, Lusus at iste, Dei versus in obsequium est, unb flammt mob,l auS bem Äopfe cineé Jtlofterbruberé.
Page 215 - Dracones adorant cum volucribus quibus ctiam vivos libant homines, quos a mercatoribus emunt , diligcnter omnino probatos, ne maculara in corpore habeant.
Page 316 - C/iis z czasem, czas za czasem, czas przed czasem, czas po czasie wszystko SÍQ z czasem miesci.) 280.
Page 361 - ¿4n>crn und) kein iBaum ncrïudu. (Jeden sic i za listek schowa, a drugiego i drzewo nie zakryje.) fio».: Ktogod se i za list skrije i nëkoga ne moze , ni dùb da sakrije.

Bibliographic information