The Canso d'Antioca: An Occitan Epic Chronicle of the First Crusade
The Canso d'Antioca is a fascinating text which deserves more attention than it has received. It is a fragment of a much larger epic describing the events of the First Crusade, related to the Old French Chanson d'Antioca but with many unique features. As such it presents a double interest to scholars of both history and literature. It is a source text for the First Crusade with information not contained in any other source. It is also an early and seminal text for Occitan epic, few examples of which survive. And arguably it represents the first work of vernacular verse history in France, raising fundamental questions about the junction of epic and historiography. This is the first published edition of the text since Paul Meyer's version in 1884. It is based on the single extant manuscript of the Canso found in Roda in Northern Spain and now in Madrid, accompanied by a translation into English on facing pages. The text is supported by detailed notes and a glossary of proper names cross-referenced to all major First Crusade sources. The introduction discusses in detail the history of the text and manuscript, the value of the Canso as a historical document, and its place both within the historical tradition of the Crusade and within Occitan literary tradition and 12th-century vernacular historiography.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
The stated intentions of twelfthcentury
Bechada as historiographer
a twelfthcentury Occitan
The place of the Madrid fragment in epic
The two allusions in the Madrid
Editorial principles and practices
Text and translation
The Madrid fragment as history
Where history and literature meet the place
Index of proper names in the Madrid fragment
Other editions - View all
Adhemar allusion Anglade appears attested batalha battle of Antioch Bechada's Bohemond Canso Canso d'Antioca Canso tradition Chabaneau Chanson d'Antioche chanson de geste Christians chronicle clearly compare Girart context count croisade Crotzada Crusade Cycle describes detail Duparc-Quioc emendation episode épopées Etude example eyewitness Galans Gesta Gesta Francorum glossary Godfrey Gómez Moreno Gouffier of Lastours Graindor gran Greenan Guilhem Guillaume hemistich Herluin historiography Hugh Hugh of Vermandois Jensen Jerusalem Kerbogha king knights laisse lance Lastours Latin Madrid fragment manuscript Marcabru Medieval metathesis Meyer reads Nicaea Norman Occitan Occitan epic Occitan tradition parallels Paris probably Rainald Raymond reference reis reworking RHC occ rhyme Riley-Smith Robert of Flanders Roland role Ronsasvals Runciman Rychner Saint Saracen scribe second hemistich seems sense sources suggests Syntax Tancred transl translation Turks twelfth century vernacular vers orphelin vols word