ROMANISCHE FORSCHUNGEN

Front Cover
1886
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 115 - Hailas, chier sire deus ke ferons ke cil sunt li primier en ta persécution. 40 ki en ta glise ont porpris les signeries et les honors? En la tour de Syon sunt monteit et si ont porprises les forteresces. et franchement et postiment Hurent a feu et a flamme tote la citcit.
Page 490 - Auques apertement son vis. Cil met sa main devant son front, Grant piece visa contremunt, Puis enteise, puis saut avant, Dune reuse a terre antretant; A genoillons reprent son esme, En maint sen s'aaise e acesme De lasser la saette aler.
Page 75 - Crist ne solacent mies les eschernesors. sei drap ne solacent mies ceos ki se uestent de précieuses uestures. li estaules et li maingeure ne solacent mies ceos ki ainment les primieres chieres en synagoges. Tôt cest confort rezoyuent or li poure ki plorent et ki en scilence atendent 25 lor signor. et ceu puyent il bien oiri ke li engele mismes ne solacent altre gent. As pastors ki uaillieuent et ki uuardeuent les uailles de la nuit fut anoncieie li ioye de la nouele lumière, et si fut dit a ois...
Page 124 - ... dire en son euer quel mestier ai iu de purifiement? Рог 30 kai me tenroie iu d'entrer el templeí puez ke iu ne sai ke hom soit et ke mes uentres est deuenuiz temples del saint espirit? Por kai nen enterroie iu el temple ki ai enfanteit lo signor del temple? [105 r] En cest conciuement nen en cest enfantement nen ot onkes nule chose nonpure ne nule chose de pechiet ne ke facet a espurgier. cum cist soit 35 li fontaine de purteit ki uenuz est por faire l'espurgement des péchiez, ke porat purifier...
Page 25 - Por coi est la lumiere doneie al dolent? (M. s. J. 464.) La reine Jezabel entrad en la chambre ù li reis ert, e enquist pur quei il fud deshaited e pur quei ne manjast? (QL d. R.
Page 269 - Wissensch. a. 1866). selben als die vier Feuer, welche die Welt anzünden, nachdem in der Taufe alle Sünden vergeben sind. Das eine ist das Feuer der Lüge, welches diejenigen verdirbt, die ihr bei der Taufe gegebenes Versprechen, die Sünde zu meiden, nicht gehalten haben. Das zweite ist für diejenigen bestimmt, die die Freuden der Welt höher achteten, als die des Himmels. Das dritte verzehrt die Streitsüchtigen, das vierte die Räuber und Betrüger. Alle vier Feuer vereinigen sich und nähern...
Page 25 - ... son de j dans certaines localités, qu'il se prononçait encore en voyelle dans d'autres. b. Les deux formes primitives des régimes du singulier du pronom de la première personne ont été, en Bourgogne: me, régime direct ou régime des verbes; mi, régime indirect ou régime des prépositions. Ensi, chier sire, saine me et si serai saneiz; fai me salf et si serai salveiz, glorifie me et si serai glorious. (S. d. SB p. 531.) Apele me el jor de tribulation. (ib. p. 539.) Tait ont de mi envie,...
Page 454 - ¿AoxatÎTtuoiç, flagrancia, holocaustoma. brujida, f. Comment, zu 2, 609: Brundusium oppidum in fine Italiae, quod conplures auctores a forma situs cognominatum tradunt; est enim simillimum cervino capiti, quod sua lingua, ¡brunda
Page 71 - ... de ceos qui sunt esleit. et por ceu i at molt de ceos ki saigniet ne sunt mies. Certes bien sai ki cil granz prestes fut ki uestiz estoit de laides uestures endementres k'il al diaule se combatoit. lu parole a gent qui les escritures seuent. et ki ont leit la 25 uision Zacarie la profete. Lai ou nostre chies fut essauciez sor noz anemins. lai muât il uraycment sa uesture et si se uestit de beateit couerz de lumière si cum de uestiment.
Page 157 - ... or de présent nostre frère, et ki abbeit sunt si cum nos, ki sunt del nombre des prelaiz ; et si sunt assi ci li moine ki sunt de l'ordene des penanz, dont nos mismes, qui abbeit sommes, ne nos doyens mies osteir, si nos per aventure, qui jai nen avignet, nen avons dons oblieit nostre profession por la grâce de nostre office.

Bibliographic information