What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
akin Aquitania Ariovistus army Arverni atque Atrebates atus Aulerci battle Belgae bellum Caesar Caesarem camp castris causa cavalry Celtic Chap chapter on military Cimbri clause conj copias Crassus disc Diviciacus Dumnorix eius eorum erant erat esset etiam exercitum facere finis flumen fuga Gallia Gaul Germans gerundive habere haec Haedui Helvetii Hence hostium indecl indir inter ipse ipsi Latin legati legion Less exactly magno milia military affairs neque Nervii nihil noun obsides old case-form omnibus omnis one's onis oppidum Orgetorix orum partem passuum perf perh plur Pompey populi Romani posse possent prep prob proelio pron propter quae quam quibus quid quin quod rebus reliquis Rhenum Roman gentile name Sequani sese sibi soldiers subjv Suessiones Suevi sunt tamen tatis tribe Veneti verb
Page 132 - At all events, it seems probable that the measure of 16 feet is the distance from the bottom of the ditch to the top of the wall. Thus the work formed really little more than a trench with scarp higher than the counterscarp. Then the crest was fortified with a breastwork of palisades, behind which the soldiers were protected while hurling their missiles at the enemy. This entire series of works, with the force at Caesar's command, could not have occupied more than two or three days.
Page 92 - Causa transeundi fuit quod ab Suebis complures annos exagitati bello premebantur et agricultura prohibebantur. Sueborum gens est longe maxima et bellicosissima Germanorum omnium. Hi centum pagos habere dicuntur, ex quibus quotannis singula milia armatorum bellandi causa ex finibus educunt. Reliqui, qui domi manserunt, se atque illos alunt. Hi rursus in vicem anno post in armis sunt, illi domi remanent.
Page 92 - Sed privati ac separati agri apud eos nihil est, neque longius anno remanere uno in loco incolendi causa licet.
Page 113 - F., filial affection, affection (for the gods or one's country, etc.), patriotism. pilum, -I, [?], N., a pestle. — Also, a javelin (the peculiar weapon of the Roman legion, with a heavy wooden shaft about 4 ft. long, and an iron head on a long iron shank, making a missile more than 6 ft. long) : pilum murale, a heavier missile of the same kind for use in siege works.
Page 153 - Mum or militaris, a tribune of the soldiers, a military tribune (one of six officers of each legion who had charge of the internal administration of the legion, and were also employed in various staff duties by the commander).
Page 55 - AYAMI], irr. vn, go, pass, march: ad saga ire (put on the garb of war, cf. "go into mourning"). eo [old dat. of is], adv., thither, there (in sense of thither). — Often translated by more def. expressions in Eng., to the place (where, etc.), on them (it, him, etc.).
Page 9 - Germany. alter, -era, -erum, [AL- (in alius, other) + ter (for -terus, compar. suffix)], adj. pron., the other (of two). — In plur., the other party. — Repeated (cf. alius), one the other, one another (of two), one . . . the other. — In plur., one party . . .the other. — Also, the second (of more than two), another (the second of three) : dies (the second). — Also (esp. with negatives), another (beside one's self, where all are conceived as two parties, one's self and all the rest). alternus,...
Page liv - Caesar checks the attempt of the Helvetians to colonize in Western Gaul, and forces them, after a bloody defeat, to return to their own territory. He then engages with a powerful tribe of Germans, who had made a military settlement in Eastern Gaul, and drives them, with their chief Ariovistus, beyond the Rhine. II. A formidable confederacy of the northern populations of Gaul is suppressed, with the almost complete extermination of the bravest Belgian tribe, the Nervii, in a battle which seems to...
Page 70 - Hence, a guest friend (in the peculiar relation of hospitium, which was a kind of hereditary friendship between persons of different countries, not personal, but of a family or state), a friend (of the kind above mentioned) : familiaris et hospes (a personal and family friend}.