Archimedis Opera omnia: cum commentariis Eutocii. E codice florentino recensuit, Volume 3

Front Cover
in aedibus B. G, Teubneri, 1881 - Geometry
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 514 - Peloponneslaco libri VIII ed. Poppo. Einzeln: Vol. I. Sect. 1. Lib. I. Ed. П . 3. — Vol. I. Sect. 2. Lib. II. Ed. П . 2. 25 Vol. II. Sect. 1. Lib. Ш. Ed.
Page xxix - Erfolg gehabt haben muss, da nicht weniger als fünf Auflagen innerhalb 42 Jahren bekannt sind. Die italienische Uebersetzung ist, wie der Titel ausdrücklich...
Page 513 - 2. Iphigenia Táurica 1. 20 „ III. „ 3. Iphigenia quae est Aulide 1. 20 Hesiodi carmina ed.
Page 513 - Sect. 2. lib. VI— X . . S. 30 Vol.IV. Sect. 1. Phaedrus. Ed.II 2. 40 Vol. IV. Sect.2. Menexenus, Lysis, Hippias nterque, lo. Ed. II . 2. 70 Vol. V.
Page xxxi - Fer la quai cosa compresi, che vostra signoria ricercaua tal origínale per la oscuritŕ del parlare, che nella detta traduttion latina si pronontia. Onde per levar questa fatica a vostra signoria di star a ricercare tal original greco (qual forsi piu oscuro e incorretto lo ritrouaria della detta traduttion latina) ho dechiarata e minutamente dilucidata tal parte in questo mió primo ragionamento".
Page xxxiv - Tetragonismus. Id est circuli quadratura per Campanum, Archimedem Syracusanum, atque Boetium mathematicae perspicacissimos adinventa.
Page 513 - Ed. II ... 2. 70 Vol. V. Sect.2. Cratylus cum. ind. 2. 70 Vol. VI. Sect. 1. Euthydemus . 2. 10 Vol. VI. Sect. 2. Meno et Euthyphro itemque incerti scriptoris Theages, Erastae, Hypparchus.
Page 513 - Ed. Wohlrab .... 2. 40 Vol. I. Sect. 2. Phaedo. Ed. V. cur. Wohlrab 2. 70 Vol. I. Sect. 2. Symposium c. ind. Ed. III. Vergr Z. 25 Vol. II. Sect. 1. fforgias. Ed. III 2. 40 Vol. II. Sect. 2. Protagoras с. ind.
Page x - Bibliothecae, quam tu [Pranciscus primus] ad Fontem Bleeium instituisti. Id volumen Georgii Vallae fuerat, in quo praeter linguae Doricae proprietatem et omissionem spirituum atque accentuum, quae in legendo nonnihil exhibuerunt difficultatem, occurrunt subinde syllabarum et dictionum notae, quae ne a Graecis quidem satis agnoscuntur.
Page xxxi - Siracusano da me data in luce e massime de quella parte, che e intitolata de insidentibus aquae quella, me notifico esser molto desiderosa di trouare e di vedere l'original greco, doue che tal parte era stata tradotta.

Bibliographic information