Translating Mo'um

Front Cover
Hanging Loose Press, 2002 - Poetry - 74 pages
0 Reviews
Poetry. Asian American Studies. "Deft, edgy, dystopic, assiduous in their loathing of the famous fascination of the exotic, Cathy Park Hong's poems burst forth in searing flashes of ire and insight. She gives no quarter to either Korean or English. Without creative interference, without mistranslation, language to her is history's 'cracked' thorax, a resented 'dictation,' and a constant personal embarrassment. Her poems are 'islands without flags,' 'the ocean a slate gray/ along the wolf-hued sand.' TRANSLATING MO'UM is striking both for its stabbingly original, vinegary images and its ruthless honesty: Hong being that rare thing, a poet as rigorous in her self-scrutiny as in her cultural confrontations"--Calvin Bedient.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.


Assimilation of Sitting
Not Henry Miller but Mother

2 other sections not shown

Common terms and phrases

References to this book

About the author (2002)

Cathy Park Hong teaches at Sarah Lawrence College and lives in Brooklyn, New York.

Bibliographic information