Dizionario dantesco: di quanto si contiene nelle opere di Dante Allighieri con richiami alla Somma teologica di S. Tommaso d'Aquino, coll'illustrazione dei nomi proprj mitologici, storici, geografici e delle questioni più controverse, Volume 7S. Bernardino, 1887 - 276 pages |
Other editions - View all
Common terms and phrases
accenna alcuno Allighieri altrove amore anco Angeli anime antichi Aristotele Arno artic Beatrice bella Bianchi Blanc buon Cacciaguida canz Canzon chè chiama chiosatori cielo Cielo di Venere città colla Commedia Conv Cornice del Purgatorio Cristo Crusca Dante dice dire divina Dizionario ecc dolore Eneide epiciclo Epist Faenza fame figlio figliuoli fiume Giuliani Inferno intende l'uomo legge lode luogo mente morale morte Nidob Nino Visconti nobile padre parla parole passo Poeta POLETTO Dizionario postille proprio Purg quod ragione ricorda Santa Santa Zita scrive segg senso sente signif Somm Taide Tebaldello Tebaldello Zambrasi terra Tommaseo Ugolino umana uomini uomo valle vapori vedere Veggansi gli articoli Veggasi l'articolo venire vento verità vero verso Virgilio virtù viso Volgare Vulg xvIII XXII xxIII xxiv xxix xxvi xxvIII xxx1 xxxII XXXIII xxxiv
Popular passages
Page 147 - E quel che più ti graverà le spalle, sarà la compagnia malvagia e scempia con la qual tu cadrai in questa valle...
Page 178 - Di tante foglie, e quindi risaliva Là dove il suo amor sempre soggiorna. Le facce tutte avean di fiamma viva, E l' ali d' oro, e l' altro tanto bianco Che nulla neve a quel termine arriva. Quando scendean nel fior, di banco in banco Porgevan della pace e dell' ardore, Ch' egli acquistavan ventilando il fianco.
Page 208 - Ovidio nel principio del secondo di Metamorfoseos. Altri dissero (siccome fu Anassagora e Democrito ) che ciò era lume di Sole ripercosso in quella parte. E queste opinioni con ragioni dimostrative riprovarono '. Quello che Aristotile si dicesse di ciò, non si può bene sapere ; perchè la sua sentenza non si trova cotale nell' una traslazione, come nell'altra.
Page 171 - SOLEA creder lo mondo in suo periclo Che la bella Ciprigna il folle amore Raggiasse, volta nel terzo epiciclo ; Per che non pure a lei facean onore Di sacrificio e di votivo grido Le genti antiche nell' antico errore ; Ma Dione onoravano e Cupido, Quella per madre sua, questo per figlio, E dicean ch' ei sedette in grembo a Dido ; E da costei, ond...
Page 155 - Marte disecca e arde le cose, perchè il suo calore è simile a quello del fuoco; e questo è quello per che esso appare affocato di colore, quando più e quando meno, secondo la spessezza e rarità delli vapori che 'l seguono; li quali per loro medesimi molte volte s'accendono, siccome nel primo della Meteora è determinato.
Page 177 - Che fama avrai tu più, se vecchia scindi Da te la carne, che se fossi morto Innanzi che lasciassi il pappo e il dindi, 36 Pria che passin mill...
Page 205 - Tanto giù cadde, che tutti argomenti Alla salute sua eran già corti, Fuor che mostrargli le perdute genti. Per questo visitai l'uscio de' morti, Ed a colui che l'ha quassù condotto Li prieghi miei piangendo furon pòrti.
Page 204 - Piangendo dissi : Le presenti cose Col falso lor piacer volser miei passi, Tosto che il vostro viso si nascose.
Page 33 - Che per mare e per terra batti 1' ali, E per lo Inferno il tuo nome si spande. Tra li ladron trovai cinque cotali Tuoi cittadini, onde mi vien vergogna, E tu in grande onranza non ne sali. Ma se presso al mattin del ver si sogna, Tu sentirai di qua da picciol tempo Di quel che Prato, non eh' altri, t' agogna. E se già fosse, non saria per tempo. Così foss' ei, da che pure esser dee ! Che più mi graverà com' più m
Page 73 - E però sappia ciascuno che nulla cosa per legame musaico armonizzata si può de la sua loquela in altra transmutare, sanza rompere tutta sua dolcezza e armonia. E questa è la cagione per che Omero non si mutò di greco in latino, come l'altre scritture che avemo da loro.