The Hymns of Saint Hilary of Poitiers in the Codex Aretinus: An Edition, with Introduction, Translation and Notes |
Other editions - View all
Common terms and phrases
ablative accusative Adam Anal Apoth Arezzo MS better body born Buzna carnem carnis Cath characteristic Christ Christian Christum classical CODEX ARETINUS common construction death denote Deum Deus Diabolus discussion Dre Mey Dreves Eccl edition expression Father favorite Feder felix Filius first hymn followed following Fortunatus found frequent frequently Gam Dre Gamurrini genitus given gloriae Hades hath Hilarian Hilarius Pictaviensis Hilary uses Hilary's prose hymn-writers hymns Hymnum dicat Iesum Christum Iesus inferno Leipsic line lines long makes manens Mason Matth meaning meter metrical Mey Buz Fed Meyer Mors mortis note notes occurs Pater Patre penes Perist Proem Progenies propheta prose works Prud Prudentius Psalm Quillacq quoted read reading resonans saecula same Satan says second seems sense short simple song sputus Styx syllables text Thee Thesaurus Thomas Aquinas thou thought three times Trin unigena unigenitus usage used Venantius Fortunatus verses Vexilla regis Vienna Weyman word words writers
Popular passages
Page 45 - Credo in unum Deum patrem omnipotentem factorem Coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Jesum Christum filium Dei unigenitum et ex patre natum ante omnia Saecula, Deum de Deo, lumen de lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt.
Page 71 - Et dixit illis angelus: Nolite timere: ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus in civitate David. Et hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio.
Page 27 - And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Page 65 - Tune dicet rex his qui a dextris eius erunt : Venite benedicti Patris mei, possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi.
Page 7 - S. Hilarii Tractatus de mysteriis et Hymni et S. Silviae Aquitanae Peregrinatio ad loca sancta.
Page 27 - Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp. Praise him with the timbrel and dance : praise him with stringed instruments and organs. Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals. Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord.
Page 53 - In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum ; et Deus erat Verbum : hoc erat in principio apud Deum.
Page 27 - My harp also is turned to mourning, And my organ into the voice of them that weep.
Page 73 - Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui: ipsum audite.
Page 27 - They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.