Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanesPaul Meyer, Gaston Bruno Paulin Paris, Antoine Thomas, Mario Roques Société des amis de la Romania, 1889 - Romance literature |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Altilia altra altres altri altro anche ancora anzi apres aquells aquest assai Bâle Bartsch Bible Carbonell Carpentras certo cest chanson chieres chronique ciò cité ciutat codice cosi d'après Dante desus deuant dipl Dokia édition esempî esempio esser esso estaler estoit fatto fets feuillets filh forme fragment francese Gace Brulé gent glossaire Godefroy gran grant havia home insieme invece italiana Johan l'auteur l'édition langue langues romanes latin latin vulgaire leçon légende manuscrit manuscrits Margarito ment Meyer Michault ml't modo molt molto mossen mout phonétique poco poème potrebbe provençal publié può quale ragione Rajna rime roman Roumains saint sarà sarebbe secolo seconde sempre senese senyor slave solo stessa Suchier testo texte Toscana tots Troie trovo tutt Valencia vaudois vede version XIIIe siècle Xrist xve siècle XVII
Popular passages
Page 488 - Ma mère, soyons soutenus par cette consolation qui nous vient du ciel : s'ils arrivent, ces Tartares, ou nous les ferons rentrer dans le Tartare, d'où ils sont sortis, ou bien ils nous enverront nous-mêmes jouir dans le ciel du bonheur promis aux élus (1).
Page 197 - Bulletin de la Société Scientifique, Historique et Archéologique de la Corrèze, t. 56, 2
Page 575 - Précis de phonétique française, ou exposé des lois qui régissent la transformation des mots latins en français.
Page 559 - Pentecoste, encomencierent à movoir li pèlerin de lor païs !. Et sachiez que mainte lerme i fu plorée de pitié * al départir de lor païs, de lor genz et de lor amis. Ensi chevauchierent...
Page 434 - Petit stelde het jaartal 1464 vôôr, blijkbaar omdat de ,,Complainte" (1465) van Michault (de tweede van de ,, Complaintes") een toespeling bevat op ,,La danse aux Aveugles" : ,,Vous avez sceu ja de moy [la Mort] somme toute En ung Traictié par cest Acteur dicté, Comme je suis aveugle et n'y vois goûte, Et tout vivant a ma danse se boute".
Page 342 - XL : 1" table alphabétique des articles par noms d'auteurs; 2" table méthodique des articles; 3° table chronologique des documents ; table des fac-similés, dessins et plans.
Page 333 - XVIII, 337 gewidmet hat, heifst es: il ya 32 ans, quand celui qui écrit ces lignes suivait les cours de l'université de Bonn, ce n'était pas Diez — chose qui surprend aujourd'hui — qui enseignait la grammaire romane. Diez faisait un cours •public, — peu suivi — , de philologie germanique, un...
Page 441 - Pour ce que le fait n'estoit gent. Et puis que ces fais cy m'anonce 16 Paine d'amer, incontinent Sy prens congié et s'y renonce. Plus d'amours ne de ses delis Ne veul. Ma leesse est finee. 20 Je ne quiers que repos de lis, Et dormir longue matinée. Ma char a esté matinée...
Page 284 - PAR CI LE ME TAILLE. La Romania a donné jadis un certain nombre d'exemples de cette locution '(VI, 498). Je les reproduis ici, en y en ajoutant trois autres que j'ai notés depuis : Mes, vaille que vaille, Ausi con par ci le me taille M'en irai outre par la letre, Sans riens oster et sans riens mètre. (Hist. de Philippe II, prol., v. 96.) Puis conta d'Ector la batalle, Ausi corn par ci le me tallc.
Page 130 - LELEVAIN, tailevin, c'est-à-dire l'enfant trouvé ou étranger. Sire, sire, fait li devins, Bien courans, iert ses ailevins; Se part de court par ceste gile.