A Trip to the Country: by Henriette-Julie de Castelnau, Comtesse de Murat
Translates an important example of late seventeenth-century French hybrid experimental fiction that provided the primary literary backdrop for the first French fairy tales.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
abbé added adventure amusing appeared aristocratic arrived asked assured beautiful believed Bellérophon Brésy Bucknell University carriage CATOS cause Champagne Chanteuil charming château chevalier Comminge Comtesse conversation count Countess court d’Arbure Delsirio Descartes duke everything eyes fairy tale fairy tales father fear feelings felt gallant ghost stories happy heard heart interpolated Isaline king ladies laughing Limousin region literary looking Louis XIV’s lover Madame d’Arcire Madame d’Arsilly Madame d’Orselis Madame de Fercy Madame de Maintenon Madame de Murat Madame de Rantal Madame de Richardin Madame de Sardise Madame Deshoulières Mademoiselle marquis Mercure Galant MME DE VIEILLARDIS Mondor Monsieur d’Arcire Monsieur d’Orselis Monsieur de Richardin narrative never noble novel one’s Paris passion pleasure portrait princess proverb replied rival salon Selincourt servants someone speak tell Thibergeau things told took translation Trip Versailles verse poetry wanted woman women words young