Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry
The authors of oral literature in the Pashtun language create their work at a far remove from any books. Generally deprived of the support of schools and universities, their compositions are inseparable from song. Their poetry is never declaimed; rather, their rhyme and rhythm have melodic value.
These popular improvisations do not exalt mystic love. In them there is no aspiration whatsoever to an unfathomable and incommunicable heaven, nor devotion to the lord, nor praise for an absolute master, nor any Adonis. To the contrary, they are songs of the earth. They celebrate nature, mountains, rivers, dawn and night’s magnetic space. They are songs of war and honor, shame and love, beauty and death.
The repression of Afghan women has caused untold suffering, particularly through moral subjugation. Infant daughters and their mothers are received with scorn and shame, and lead lives of subordination and humiliation. Their rebellion against these tribal codes comes only through suicide and song.
Translated from the Pashtun into French by the eminent Sayd Bahodine Majrouh, the greatest Afghan poet of the twentieth century, his text has been rendered into English in the expert hands of Marjolijn de Jager of the Translation Department at NYU.
8 pages matching hair in this book
Results 1-3 of 8
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Afghan Information Center Afghanistan assassinated battle beauty marks beloved blood breasts breath bright light burning code of honor comes Communist dark dawn death distant lover dust epic exile in Peshawar face fate February February 11 feelings fire flowers forced French girls give hair hand heart hero honor code husband impas improvised inside intoxicated Jalalabad Kandahar killed knew Kunar land Last night laughter leave lips little horror lover wants lovers arms male memory Monster Montpellier mountains Nahid never nine and thirteen Nuristan Omar Khayyam Pakistan Pashtun woman Persian poem poet poetic pomegranates refugee camps resistance rooster Rumi Sayd Bahodine Majrouh Serge Sautreau sing sleep social Songs of Love Soviet invasion spring suffering Sufi suicide tender thirteen syllables tion Traveler turn University of Montpellier valleys Velter verse lines village virility voice Voyageur de Minuit woman in exile women wounded