千家诗: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse
Copper Canyon Press, 2003 - History - 474 pages
The classic Chinese poetry anthology in a handsome English-Chinese format.
Poetry is China’s greatest art, and for the past eight centuries Poems of the Masters has been that country’s most studied and memorized collection of verse. For the first time ever in English, here is the complete text, with an introduction and extensive notes by renowned translator, Red Pine. Over one hundred poets are represented in this bilingual edition, including many of China’s celebrated poets: Li Pai, Wang Wei, Tu Fu, Wang Po, and Ou-yang Hsiu.
Poems of the Masters was compiled during the Sung dynasty (960-1278), a time when poetry became the defining measure of human relationships and understanding.
As Red Pine writes in his introduction: "Nothing was significant without a poem, no social or ritual occasion, no political or personal event was considered complete without a few well-chosen words that summarized the complexities of the Chinese vision of reality and linked that vision with the beat of their hearts . . . [Poetry’s] greatest flowering was in the T’ang and Sung, when suddenly it was everywhere: in the palace, in the street, in every household, every inn, every monastery, in every village square."
"Chiupu River Song" by Li Pai
My white hair extends three miles
"This valuable text will help us appreciate the richness of poetic imagination and experience."--Book Magazine, five-star review
"[Poems of the Masters] includes the Chinese originals, along with commentaries on imagery, various social conventions, historical background--all absolutely essential to a full appreciation of the texts... the best way to approach them is to pick one out and let it drop like a pebble into the well of your mind and hear how it resonates."--The Philadelphia Inquirer
"The poems in this remarkable anthology speak to us--across an immense distance of time and space--of loneliness, beauty, the consequences of political action, the stillness of autumn. Red Pine's wonderful translations and the clarity of his accompanying notes make these poems accessible and intimate to all of us...Red Pine and the good people at Copper Canyon deserve a place in the Taoist paradise for bringing us this beautiful book."--Booksense Recommends
What people are saying - Write a review
Seeing Off Chao Tsung at Night
32 other sections not shown