The Poetical Romances of Tristan in French in Anglo-Norman and in Greek, Composed in the Xii and Xiii Centuries |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
altre amé amer amis amor amur anguisse aurai avant aveir barbe bele bons buen Certes cest changer chant Coment confort corage cors cuer Cuntre dame deit delit desir desire devant dire dolur doner Dunc Dunt Encuntre espuser estoit face femme filz folio forment fors fust grant guarir haür iço issi joie Kaerdin l'ai l'altre l'amur l'une m'amie m'est main manuscrit mentir meschine milz molt mort n'en novele paine parler pense plaie poeir porter puet puisse Pur ço qu'en raisun recto réine reis rien rois Roman S'ele s'en seit senz sigle sovent suen sunt tens tere terre Tristrans tuit tute Unques vait veit venir vient vint voil voleir volenté volez volt vostre Ysolt
Popular passages
Page 79 - N'avrai jamais de rien confort, Joie, ne hait, ne nul deduit. Icil orages seit destruit Que tant me fist, amis, en mer, Que n'i poi venir, demurer ! Se jo fuisse a tens venue, Vie vos...
Page 39 - Coment dan Guirun fu supris, Pur l'amur de la dame ocis Que il sur tute rien ama, E coment li cuns puis dona Le cuer Guirun a sa moillier...
Page 81 - A tuz amanz saluz i dit, As pensis e as amerus, As emvius, as desirus, As enveisiez e as purvers, A tuz cels ki orunt ces vers.
Page 82 - Choses u se puissent recorder: Aveir em poissent grant confort, Encuntre change, encontre tort, Encuntre paine, encuntre dolur, Encuntre tuiz engins d'amur!
Page 85 - Or le vei." — " Ne vus, dit Tristran, par ma fei ! Ainz sunt chanberreres fureine Qui servent de grosses ovraine." A ce eis-lur li chanberlangs. Après lui espessist le rangs (?) De chevalerie, de dameiseles, D'ensegnées, de pruz e de beles ; Chantent bels suns e pastureles. Après vienent les dameiseles, Filles à princes e à baruns, Nées de plusurs regiuns ; Chantent suns e chant del[i]tus.
Page 44 - Le s'en ad irée forment ; -*-' E Cariado bien l'entent, Ne la volt par diz anguissier Ne ramponer ne corucer, De la chambre viaz s'en vait ; E Ysolt molt grant dolor fait, En sun corage est anguissée E de ceste novele irée. 9 .VIII. * DEUXIÈME FRAGMENT. # * # * * Par mi la luine d'une espee Ki de venim fu estuschée. En cel ire bien se vengat, Car celui ocist ki 1
Page 28 - Car ço est que plus alie En amor amant e amie ; E pur iço ne li voil faire, Car d'amur la voil retraire. Bien voil que la haiir i seit, Plus del amur ore le coveit. Trop l'ai certes sur mei atrait, Envers m'amie sui mesfait Ki sur tuz altres m'ad amé. Dunt me vient ceste volunté E cest desir e cest voleir U la force u le poeir Que jo vers ceste m'acointai U que jo unques l'espusai Contre l'amur, cuntre la fei Que à Ysolt m'amie dei ? Encore la voil-jo plus tricher Quant près me voil acointer,...
Page xii - N'est riens el mont qui tant li place, — Conment il li mist lés l'oreille Son gant si bel que ne l'esveille, Que li solaus mal ne li face : Or n'a mais talent qu'il le hace ; Conment il les vit sos les rains.
Page 31 - Mais l'amur le fait molt retraire. Gente la sout, bêle la set E volt sun buen, sun d[e]sir het; Car s'il nen oust si grant desir, A son voleir poüst asentir; 665 Mais a sun grant desir asent.
Page 70 - ... balt sunt e siglent leement, del sud lur salt dunques un vent, e fert devant en mi le tref, que turner fait tute la nef. curent al lof, le sigle turnent; quel talent qu'aient s'en returnent. li venz...