HTML 4 for the World Wide Web

Front Cover
Peachpit Press, 2000 - Computers - 384 pages

HyperText Markup Language (HTML) is the lingua franca of the Web, and like any language, it's constantly evolving. That's why Elizabeth Castro has written HTML 4 for the World Wide Web, Fourth Edition: Visual QuickStart Guide, an update to her blockbuster guide to HTML 4. You'll find all the concise, practical advice--and fun examples--that made the first edition a worldwide bestseller, plus entirely new coverage of debugging, JavaScript, and using tables for page layout, and an expanded section on Cascading Style Sheets.

Like all the books in the Visual QuickStart series, this one breaks even the most complex tasks into easy-to-follow steps illustrated with hundreds of screenshots and the actual code. The book presumes no prior knowledge of HTML, making it the perfect introduction for beginners. But its tabbed format and info-packed appendixes (on special HTML characters and Web-safe colors, for example) also make it a handy and indispensable reference for those who build Web pages for a living. Find out why Amazon called the previous edition a "dream guide" to HTML.

Platform: MAC WIN

From inside the book

Contents

Introduction
11
What To
18
Table of Contents
20
Copyright

35 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2000)

Elizabeth Castro began working with the Macintosh in a software development and distribution company called CTA, in Barcelona, Spain. Her first project was the translation of an OCR program into English, which was quickly followed by the translation of Aldus PageMaker (version 3!) into Spanish. Castro's department, Publications, was soon translating other programs from Aldus, as well as software from Agfa, Farallon and the Wheels for the Mind magazine for Apple Computer Spain. In 1990, Castro founded Pagina Uno together with Oriol Carbo. One of Pagina Uno's first projects was the translation of The Macintosh Bible, 3rd edition, into Spanish: La Biblia del Macintosh. It was a great success, thanks to the unerring tone of Arthur Naiman combined with the brilliant translation of Jose Rafael Garcia Bermejo (affectionately known as Coti) and Oriol Carbo, among others. Pagina Uno published several more Peachpit books about the Macintosh in Spanish and also began to localize Adobe products like Photoshop, Premiere and Dimensions into Spanish. In 1993, Castro left Pagina Uno (and her beloved Barcelona) and returned to the US to edit the fifth edition of the Mac Bible.