Dos patrias en el corazón: estudios sobre la literatura española del exilio

Front Cover
Todavía en 1970, al publicarse por primera vez en España las novelas de Manuel Andúajr que forman su trilogía Vísperas, el crítico Rafael Conde escribía en el prólogo que se trataba de un “descubrimiento” y que sus líneas prologales sólo pretendían presentar “a este escritor desconocido al público español”. Manuel Aznar, uno de los mejores conocedores de la literatura española del exilio, refiriéndose concretamente al teatro del exilio, escribió que ese teatro “perdió su tierra, es decir, sufrió la pérdida de sus escenarios naturales, de los escenarios españoles” pero también el contacto con su público natural, con el público español y, además, sufrió “el gran drama del tiempo […] esto es, la experiencia del desencuentro entre el teatro español exiliado y el espectador español actual”. Estos acertados juicios se pueden generalizar y se pueden aplicar más o menos a todos los géneros cultivados por los autores transterrados, algunos de los cuales han sido estudiados en este libro, como Jorge Seprún, Max Aub, Arturo Barea, Alejandro Casona, Álvaro de Orriols, Agustí Bartra, Manuel Andujar, Pere Vives i Clavé o Pedro Salinas. Recuperar a los autores y las obras del exilio español de 1939 (sólo el caso de Unamuno es históricamente diferente), integrar su valiosa creación literaria en el marco de la literatura en el marco de la literatura española de todos los tiempos, dar a conocer amplia y objetivamente este capitulo en gran parte desconocido durante tantos años e incluso en la actualidad pero de una calidad y una altura incuestionables, contribuir así al rescate y a la recuperación de esa literatura, ése es el espíritu y esa es la intención del presente libro.

From inside the book

Contents

Prólogo de Alberto Barrera y Vidal
11
Palabras preliminares 121
21
Alemania y Francia en la vida y en la obra de Max Aub ay
40
Copyright

10 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2009)

José Rodríguez Richart estudió en las Universidades de Valencia y Madrid, en la que se licenció en Filología Románica. Tras ampliar estudios en Francia e Italia fue pensionado por el Ministerio de Asuntos Exteriores en la Universidad de Saarbrücken (Alemania), donde ha trabajado como profesor, jefe del Departamento de Español y en varias ocasiones director del Instituto de Lingüística Aplicada, Traducción e Interpretación. Conferenciante sobre literatura española moderna en universidades e instituciones culturales de Europa y América y miembro del Comité Científico de varios congresos internacionales. Autor de más de ciento cincuenta publicaciones sobre literatura española moderna, especialmente teatro (Casona, Buero, Salinas, Alonso de Santos, Lidia Falcón… ), literatura española del exilio (Semprún, Aub, Barea, Andújar, Bartra, A. de Orriols, P. Vives…) y de la emigración, literatura española de tema alemán, traductología… Colaborador de la Historia del Teatro español (Gredos), de Harenbergs Lexikon der Weltliteratur, de Spanien 1900-1965. Beitrag zu einer Ideologiegeschichte, de De la España que emigra a la España que acoge, y de revistas especializadas de varios países. En 1982 S.M. el Rey D. Juan Carlos le nombró Caballero de la Real Orden de Isabel la Católica por sus actividades en pro de la difusión de nuestra lengua y cultura.

Bibliographic information