Altdeutsche Wälder, Volume 1 |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
altdeutschen alten Attila Baum Bedeutung beiden bekannt blos Blumen Blut Bruder Burgunden Chronik daher deutschen Dichter Dieterich Dieterich von Bern drei eben eigenen einmal erst erzählt Fall fein find folgende Form Frau frawen ganze geben Gedicht gehen gehört genannt gerade gerne Geschichte Gesellen gleich große Hand Handwerk heißt Helden Herr Hort Hunnen iſt Jornandes jung Kampf Kind kommen kommt König könnte Land lange läßt Leben lich liebe Lied machen macht Mann Meister merkwürdig möchte muß Namen neuen Nibel nord nordischen recht Rede Reich Reim Rosen roth Sage sagt scheint Schlacht schwarze Schwert sehen seyn ſich ſie Siegfried Sinn Sohn soll sprach statt steht Stelle Theil thun Tochter unserer Vater Vergl viel vielleicht Volk Wälder wart Weise weiß weiße weiter wenig wieder Wilk will wohl wollen Wort zwei
Popular passages
Page 9 - Like that snow,' said Faravla, ' was the complexion Of my beloved ; his cheeks like the sanguine traces thereon ; whilst the raven recalls to my memory the colour of his beautiful locks.' There is also some resemblance in the conduct of the story, betwixt the ballad and the tale just quoted. The princess Faravla, being desperately in love with...
Page 10 - that I could but be so happy as to be in the arms of a man, who was of the three colours I now see ; I mean, who had a skin as white as the driven snow, hair as shining black as the feathers of a raven, and a blooming red in his cheeks as deep as the calf's blood.
Page 25 - ... des références aux circonstances, au décor, à quelques détails pittoresques : v. 4140 La nuit, an une praerie, lez une forest sont logié. Celé nuit ot il bien negié, que moût froide estoit la contrée, et Percevax la matinée fu levez si com il soloit, qui querre et ancontrer voloit avanture et chevalerie, et vint droit an la praerie ou l'oz le roi estoit logiee, qui fut gelée et annegiee.
Page 234 - or б&Г. fl«rb: ma jorum fuorum fortia gefta coram fein templo et in palatio frequenter fecit recitari et in carminibus patriis decantari. Unb Veil S}llbeflaft, einem flottaídd)«!