Ueber Reim und Strophenbau in der altfranzoesischen Lyrik

Front Cover
Hühn, 1882 - French language - 75 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 23 - ... qui amors a, nes doit metre en oubli: sovent i doit et aler et venir. Ja s'entramoient Aigline et li quens Guis. Guis aime Aigline, Aigline aime Guion. Souz un chastel q'en apele Biaucler, en mout poi d'eure i ot granz bauz levez.
Page 35 - Soufres, maris, et si ne vos anuit, demain m'ares et mes amis anuit. je vous deffenc k'un seul mot n'en parles: soufres, maris, et si ne vous mouves. 5 La nuis est courte, a par mains me rares, qant mes amis ara fait son deduit. soufres, maris, et si ne vous anuit: demain m'ares et mes amis anuit.
Page 34 - Trois sereurs seur rive mer Chantent cler. La mainnee apele Robin son ami: « Prise m'avez el bois ramé, Reportez m'i». Trois sereurs seur rive mer Chantent cler. L'ainnee dit: « On doit bien jone dame amer Et s'amour garder Cil qui l'a».
Page 40 - ... mas dos es plus. o mens. E deu tractar damors. e deu haver so joyos et alegre per dansar. no pero ta lonc coma vers ni chansos mas un petit plus viacier per dansar. segon que estat dig. Enpero huey ne uza hom mal en nostre temps daquest so. quar li chantre que huey son. no sabon apenas endevenir en un propri so de dansa. E quar noy podon endevenir. han mudal lo so de dansa en so de redondcl am lors miniums et am lors semibreus de lors motetz.
Page 38 - Lo reis i vent d'autre part — eya pir la dance destorbar — eya que il est en cremetar — eya que on ne li vuelle emblar 20 la regine avrillouse.
Page 29 - Guion son ami qui tant est beaus; 5 se li proie a cuer mari 'ma douce dame loiaus, merci!' Proptcr veritntem. 18 Renaus et s'amie chevauche par un pré: tote nuit chevauche jusq'au jor cler. 5 'ja n'avrai mes joie de vos amer.
Page 23 - Roman de Guilleaume de Dole« und sagt, es seien hier die »amours de Gui et d'Eglantine mises en chansons proprement dite, et non plus en chansons de geste«. Eines Tages , heisst es nämlich in »Guilleaume de Dole« , habe der Neffe des Bischofs von Lüttich folgendes Lied gesungen: Or vienent Pasques les beles en avril Florissent bois, eil pre sont raverdi Ces douces eves revirent a lor fil Cil oisel chantent au soir et au matin Qui amors a nes doit metre en oubli Sovent i doit et aler et venir...
Page 69 - Amours est vie glorieuse Tenir fait ordre gratieuse Maintenir veult courtoises mours. Mours courtoises veult maintenir Gratieuse ordre fait tenir Glorieuse vie ost amours.
Page 37 - Eya! Et pir jalous irritar, Eya ! Vol la regine mostrar K'ele est si amorouse.
Page 47 - Amors, amors, amors Mi demeine, demeine, Tout ensi demeine Mon cueret joli. 3l Ms. <li:uncir. II Trestot ensi s'escria, Et puis hautement chanta : « Celi qui me maria 49. — 3 A N'onques. — 13 B Maint amant aves tolu.

Bibliographic information