Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanes, Volume 2

Front Cover
Paul Meyer, Gaston Bruno Paulin Paris, Antoine Thomas, Mario Roques
Société des amis de la Romania, 1873 - Romance literature
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 230 - Charles, par la grâce de Dieu roy de France. Savoir faisons a tous presens et avenir, nous avoir receu l'umble supplication de maistre François des Loges, autrement dit de Villon, aagié de vingt six ans ou envi1. Arch. Nation, Z 7764, f» 16 r', 94 V, 95 V, 96 i", 97 r°, 102 v
Page 139 - Histoire des conquêtes et de l'établissement des Français dans les états de l'ancienne Grèce sous les Ville-Hardoin, à la suite de la quatrième croisade. Paris, 1846. vi 8°. Recherches historiques sur la principauté française de Morée et ses hautes baronnies.
Page 169 - LE ROMAN DE BLANDIN DE CORNOUAILLES ET DE GUILLOT ARDIT DE MIRAMAR PUBLIÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS D'APRÈS LE MS. UNIQUE DE TURIN.
Page 232 - ... et afin que ce soit chose ferme et estable à tousjours, nous avons fait mettre nostre seel a ces présentes, sauf en autres choses nostre droit et l'autruy en toutes.
Page 385 - Re di Francia avea una grande guerra col conte di Fiandra, dove ebbe tra loro due grandi battaglie, di campo, là ove moriro molti buoni cavalieri ed altra gente...
Page 214 - Se vous allez à Montpippeau Ou à Ruel, gardez la peau : Car, pour s'esbatre en ces deux lieux, Cuydant que vaulsist le rappeau , La perdit Colin de Cayeulx. Ce n'est pas ung jeu de trois mailles. Où va corps, et peut-estre l'ame : S'on perd, rien n'y sont repentailles, Qu'on ne meure à honte et diffame; Et qui gaigne, n'a pas à femme Dido la royne de Cartage.
Page 408 - ... facciamo qui memoria d'alquanti fiori di parlare, di belle cortesie e di belli risposi e di belle valentie, di belli donari e di belli amori, secondo che per lo tempo passato hanno fatto già molti.
Page 232 - Pourquoy nous, attendu ce que dit est, voulans miséricorde préférer a rigueur de justice, audit suppliant ou cas dessusdit avons remis, quitté et pardonné et par la teneur de ces présentes, de nostre grâce especial, plaine puissance et auctorité...
Page 257 - C'est donc un fait plus général qu'on ne serait tenté de le croire au premier abord. III ROMANCES GALICIENNES. FB Les deux romances suivantes, dont la première est incomplète, ont été recueillies par moi àTuy, sur la frontière, de la bouche de Domingos, jeune galicien qui s'en allait à Lisbonne pour s'engager comme criado de servir. J'emploie à peu près l'orthographe usuelle en Galice. 1. Chan Heurlin, poème patois messin de la fin du XVIII e siècle, chant IV, p.
Page 143 - Du reste, une oreille parisienne ne peut se tromper sur l'homogénéité de nos voyelles nasales. L'article, qui traite du français tout court et non de tel ou tel dialecte, repose donc sur une erreur. Il contient quelques remarques intéressantes. L. HAVET. VI. BIBLIOTHÈQUE DE L'ÉCOLE DES CHARTES, t. XXXIII. — P. 325-364, L. Pannier, Notice biographique sur le Bénédictin Pierre Bersuire, premier traducteur français de Tite-Live. Cette notice est la première partie de la thèse soutenue...

Bibliographic information