The Song of the Cid
From a legendary translator: a magnificent new rendering of Spain's national epic
Venture into the heart of Islamic Spain in this vibrant, rollicking new translation of The Song of the Cid, the only surviving epic from medieval Spain. Banished from the court of King Alfonso, the noble warrior Rodrigo Diaz, know as the Cid, sets out from Castile to restore his name. In a series of battles, he earns wealth and honor for his men and his king, as well as fame and admiration for himself. But it is in rescuing his daughters from their ill-suited marriages that the Cid faces the ultimate challenge to the medieval heroic ideal.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Alcocer Alvar aquesta assí attack avemos aver Babieca battle beard began Bivar born buen ora nasco Burgos Castiella Castile cavalleros cavallos Christians Cid Campeador Cid el Campeador Cid Rruy Díaz Cid’s conde coraçón Count court Criador d’ellos d’esta daughters dexan dixo Doña Jimena espada Essora exile fabló galloped García Ordóñez gave give grant hand hands heart historical horses hundred ifantes de Carrión ívalos King Alfonso king’s kissed knights ladies leave lord mandó marriage Martín Antolínez Minaya Álbar Fáñez mis fıjas Moors moros mugier Muño Gustioz my Cid night nine days ondra ordered passar Pedro Bermúdez pleased poem Raguel ready rich riding rrazón rrey Alfonso rrey don Alfonso Ruy Díaz Spain stay sword took Valencia vassallos Vermúez vós Warrior Cid Warrior’s we’ll wife