Bluebeard's Chamber: Guilt and Confession in Thomas Mann
Over the last twenty years, much critical discussion of Thomas Mann has highlighted his homosexuality. This not only is presented as a dynamic underlying Mann's creative work, but also is the supposed reason for the theme of guilt and redemption that grew ever stronger in Mann's fiction, and for his panic in 1933 that his early diaries would fall into the hands of the Nazis.
Michael Maar mounts a devastating forensic challenge to this consensus: Mann was remarkably open about his sexual orientation, which he saw as no reason for guilt. But sexuality in Mann's work is inextricably bound up with an eruption of violence. Maar pursues this trail through Mann's writings and traces its origins back to Mann's second visit to Italy, during which the Devil appeared to him in Palestrina. Something happened to the twenty-one-year-old Thomas Mann in Naples that marked him for life with a burdensome sense of guilt...but what exactly was it?
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Adrian already artist Aschenbach autobiographical beloved biographers blood Briefe an Grautoff brothers Buddenbrooks Castorp certainly Chauchat Christian Confessions of Felix crime deadly Death in Venice deed desire Devil Doctor Faustus Dostoevsky dream Erika Mann essay everything experience fears feeling Felix Krull Frankfurt Freud Geister und Kunst Goethe Golo Golo Mann H. T. Lowe-Porter Hartmann von Aue Heinrich hero Holy Sinner homoeroticism homosexual Ibid imagination Italy Joseph Judah kiss Klaus Heuser knife knives Kurzke later letter Leverkiihn Little Herr Friedemann London Maar Magic Mountain Mann's Mario Michael Mann Munich murder Mut-em-inet Naphta Naples narrator Nazi novel old diaries pale passion Paul Ehrenberg Peter de Mendelssohn precisely revenge Rome Rosza scarcely scene Schwerdtfeger secret Selbstkommentare sense of guilt sexual speaks stabbed story suitcase tale theme thing Thomas Mann Thomas Mann wrote tion Tobias Mindernickel Tonio Kroger trans translation modified Wardrobe word writes Wysling youth Zeitblom