A Contribution to the Study of the French Element in English

Front Cover
Le Bigot Bros., 1904 - English language - 176 pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 187 - I'll do't. But I have thoughts to tarry a small matter in town, to learn somewhat of your lingo first, before I cross the seas.
Page 1 - If circumstances lead me, I will find Where truth is hid, though it were hid indeed Within the centre.
Page 290 - Also in three volumes, crown 8vo, price 12s. each. Seventeen Lectures on the Study of Mediaeval and Modern History and kindred subjects, 1867-1884.
Page 88 - And certainly in storie it is y-founde, That Troilus was never un-to no wight, As in his tyme, in no degree secounde In durring don that longeth to a knight. Al mighte a geaunt passen him of might, His herte ay with the firste and with the beste Stod paregal, to durre don that him leste.
Page 98 - There is, methinks, a pleasure in seeing great men thus fall into the rank of mankind, and entertain themselves with diversions and amusements that are agreeable to the very weakest of the species. I must frankly confess, that it is to me a beauty in...
Page 3 - The spelling mundungus may have been due to an association of idea with fungus. Ombre. We get a probable date for the introduction of this card-game into England from a hint given in Brand's Antiquities, ed. Ellis, ii. 450. " The Spanish game of ombre is supposed by Barrington to have been introduced into this country by Catharine of Portugal, the Queen of Charles II., as Waller has a poem — On a Card torn at Ombre by the Queen.
Page 153 - I wish to correct this, as he has quite misunderstood the passage. Tusser, in his Husbandry (EDS), sect. 60, says as follows : — " The first seven yeers, bring vp as a childe ; The next, to learning, for waxing too wilde ; The next, keep under sir hobbard-de-hoy.''' That is, Sir Hobbard de hoy is to be kept under; understanding by the term a lad who is over 14, and under 21 years of age. I wonder that no one has yet quite hit off this phrase. Jamieson suggests that the first part of the word is...
Page 21 - Cob. There is the platform* and their hands, my lord, Each severally subscribed to the same. K. Henry. Oh never-heard-of, base ingratitude ! Even those I hug within my bosom most, Are readiest evermore to sting my heart. Pardon me, Cobham, I have done thee wrong ; Hereafter I will live to make amends.
Page 56 - ... they call their worthy art by a new found name, calling themselves chetors, and the dice cheaters, borrowing the term from among our lawyers, with whom all such casuals as fall unto the lord at the holding his leetes, as waifs, strays, and such like, be called chetes, as are accustomably said to be escheted to the lord's use.
Page 108 - According to a New Zealand Dictionary by W. Williams, 1852, pp. 148, 304, the word to means to tattoo ; and is also now used in the sense ' to print.' Tout. The following passage is, I think, of value in two respects. First, it establishes the fact that tout was formerly pronounced toot, thus identifying it with AS totian, to project, hence to help out; and secondly, it gives a hint as to when and where the modern use of the word arose. " Sown pease or beans, when they first appear above ground,...

Bibliographic information