The Four Poetic Cycles of Rainer Maria Rilke in English Translation with a Critical Discussion of Rilke's MarienlebenUniversity of Wisconsin--Madison, 1955 - 522 pages |
Contents
The two traditional and distinct approaches to poetic | 14 |
Statement of the criteria to be applied to | 20 |
RAINER MARIA RILKES MARIENLEBEN | 25 |
12 other sections not shown
Common terms and phrases
alliteration angel appears archaic assonance B.J. Morse Babette Deutsch Barrett becomes Buch chapter close imitation complete translation cycle Duineser Elegien Duino Elegies effect example expression feel feminine rhymes formal fidelity formal imitation German give idiom independent interpretation Jessie Lemont Karl Shapiro Kippenberg language lation Leishman and Spender Leishman-Spender version Lemont letter Lewisohn liebe literal Lou Andreas-Salomé MacIntyre MacIntyre's Mariä Marianna Alcoforado Marie von Thurn Marienleben meter Miss Cruickshank Miss Lemont's N.K. Cruickshank Nora Wydenbruck Norton Norton's translation obscure occasional original poem passages phrase poet poetic quote R.F.C. Hull Rainer Maria Rilke reference reproduction rhyme schemes rhythm Rilke's Rilke's intention Rilke's meaning Rilke's poetry Rilke's sense Ruth Speirs says schon seen sense and image Sonette an Orpheus Sonnets to Orpheus stanza statement Stefan George Stephen Spender Stundenbuch style successful suggests things Thurn und Taxis tone trans translation of poetry usage Verkündigung Verleger verse VIII Vogeler's Weltinnenraum Werke words