Übersetzungswissenschaft - eine Neuorientierung: zur Integrierung von Theorie und PraxisMary Snell-Hornby |
Other editions - View all
Common terms and phrases
allerdings allgemeinen Analyse Äquivalenz Aufgabe Ausbildung Ausdruck Ausgangstext Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Benennungen Bereich bereits besonders bestimmten bleibt chen daher deutlich deutschen eben eigenen eigentlich Einheit einige einmal einzelnen Englischen Entscheidung Entsprechung Erfahrung ergibt erst Fall Fehler folgenden Form Formulierung Frage frame französischen Funktion ganzen gegeben geht gerade gibt gleich großen Handeln Handlung häufig heißt Holz-Mänttäri Information Inhalt international jeweils Kommunikation Kompetenz könnte Kultur lassen läßt leicht Leser letzten lich liegt Linguistik machen macht meist Menschen Metapher Methode muß müssen natürlich neue Original Praxis Probleme Rahmen recht Rede Rolle Rotkäppchen sagen Satz scenes schen semantische setzen Sinne Situation soll sollte spielen Sprache sprachlichen steht Stelle Struktur System Teil Terminologie Text Thema theoretischen Theorie tion Translator Übersetzer Übersetzungswissenschaft unserem unterschiedliche Vergleich verschiedenen verstanden verstehen viel vorliegenden Weise weiter Welt weniger wichtige wieder Wilss wissen wissenschaftlichen wobei wohl Wort Wörterbuch Ziel zunächst Zusammenhang Zweck zwei zweite