What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
alliteration altenglischen Anglo-Saxon anon Arcitas Artus Ayenbite bedeutung beiden bemerkungen Beowulf bisschop Boccaccio Caxt Chaucer Chaucer's Crist dede dichter Don Carlos doun engl Englische Studien ersten fassung fendes ffor Fielding folgenden folk französischen gedichte godes good grace grant grete grundtext guode hadde Hamlet haue hedde heisst heore herte hire Horn Jhesu Jonathan Wild king Kolbing lady letzten Libeous lich lord made make Mätzner merci Michel Morris muchel noght original Otway Owain Pope rede reim sayde scheint scho seide seyd sone soules stelle stode Strophe suld take Teophele Teseide texte thatsache thei theil ther thou Tissaphernes toke Übersetzung unserer unto Verfasser verse werke whan whon wieder wolde word wort years zeilen zweite
Page 178 - With fairest flowers, Whilst summer lasts, and I live here, Fidele, I'll sweeten thy sad grave : Thou shalt not lack The flower, that's like thy face, pale primrose ; nor The azur'd hare-bell, like thy veins; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweetened not thy breath...
Page 350 - Ten Censure wrong for one who Writes amiss ; A Fool might once himself alone expose, Now One in Verse makes many more in Prose.
Page 340 - What could exceed the absurdity of an author, who should write the comedy of Nero, with the merry incident of ripping up his mother's belly? or what would give a greater shock to humanity than an attempt to expose the miseries of poverty and distress to ridicule?
Page 521 - Tis like making a question concerning the paper on which a king's message is written. Shakspeare is as much out of the category of eminent authors, as he is out of the crowd. He is inconceivably wise, the others conceivably. A good reader can in a sort nestle into Plato's brain, and think from thence, but not into Shakspeare's. We are still out of doors.
Page 477 - Que Neptune en courroux, s'élevant sur la mer, D'un mot calme les flots, mette la paix dans l'air, Délivre les vaisseaux, des syrtes les arrache : C'est lŕ ce qui surprend, frappe, saisit, attache.
Page 477 - Lŕ pour nous enchanter tout est mis en usage; Tout prend un corps, une âme, un esprit, un visage. Chaque vertu devient une divinité : Minerve est la prudence, et Vénus la beauté. Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre; Un orage terrible aux yeux...
Page 338 - It differs from the serious romance in its fable and action, in this: that as in the one these are grave and solemn, so in the other they are light and ridiculous. It differs in its characters by introducing persons of inferior rank, and consequently of inferior manners, whereas the grave romance sets the highest before us. Lastly, in its sentiments and diction, by preserving the ludicrous instead of the sublime.
Page 324 - ... no two things can possibly be more distinct from each other: for Greatness consists in bringing all manner of mischief on mankind, and Goodness in removing it from them.
Page 340 - Caricatura ; where we shall find the true excellence of the former to consist in the exactest copying of nature ; insomuch that a judicious eye instantly rejects any thing outre, any liberty which the painter hath taken with the features of that alma mater: — whereas, in the Caricatura, we allow all licence. Its aim is to exhibit monsters, not men ; and all distortions and exaggerations whatever are within its proper province.