Arabisation et langue française au Maghreb: un aspect sociolinguistique des dilemmes du développementA travers le choix linguistique (arabophone pour les uns, franco-arabe pour les autres ou enfin franco-arabo-berbère pour d'autres) se profile tout un choix de société, lequel risque de peser de tout son poids sur les modèles de croissance à l'intérieur et la nature des relations internationales a l'extérieur. |
From inside the book
Results 1-3 of 16
Page 61
... bilinguisme arabo - arabe et le bilinguisme franco - français . - " D " - En définitive , la distorsion entre le graphique et le son , de même que la diglossie , ne sont plus le propre de l'arabe . Elles caractérisent désormais à un ...
... bilinguisme arabo - arabe et le bilinguisme franco - français . - " D " - En définitive , la distorsion entre le graphique et le son , de même que la diglossie , ne sont plus le propre de l'arabe . Elles caractérisent désormais à un ...
Page 62
... bilinguisme arabo - français , difficile à assumer . 2.3 / LES DIFFICULTÉS DU BILINGUISME ARABO - FRANÇAIS " Outre les problèmes structurels propres à chaque langue , les contradic- tions du bilinguisme » arabo - français apparaissent ...
... bilinguisme arabo - français , difficile à assumer . 2.3 / LES DIFFICULTÉS DU BILINGUISME ARABO - FRANÇAIS " Outre les problèmes structurels propres à chaque langue , les contradic- tions du bilinguisme » arabo - français apparaissent ...
Page 128
... bilinguisme arabo - français . Ce dernier , nous l'avons vu , ne peut se confondre ni avec celui plus accessible italo - français ou hispano - français , ni même avec l'anglo - français ou le germano - français . Le bilinguisme arabo ...
... bilinguisme arabo - français . Ce dernier , nous l'avons vu , ne peut se confondre ni avec celui plus accessible italo - français ou hispano - français , ni même avec l'anglo - français ou le germano - français . Le bilinguisme arabo ...
Common terms and phrases
administrations africain Algérie algérienne apparaît arabisation arabo-berbère arabo-islamique arabophone aspects berbère bilinguisme bilinguisme arabo-français bilinguisme sauvage cadres Chadli Bendjedid chercheurs Claude Hagège collectif coloniale colonisation complexité constate culture culturel d'autres décembre décret développement dialectes difficultés diglossie dilemmes domination dualisme dynamique dysorthographie économique également élémentaire élites enseignement Etats étude exemple caractéristique formation francophones générale généralisation idéologiques implications infra intellectuels internationale internes islamique Jacques Berque janvier jeune Maghrébin Journal officiel l'Algérie l'arabe classique l'arabe dialectal l'école l'éducation l'enseignement l'Islam langage langue arabe langue française langue officielle langues étrangères Machrek Maghreb maghrébins Maroc marocain maternelle ment ministre monde arabe Naguib Mahfouz nationale niveau pages particulier pays du Tiers pays industrialisés pays maghrébins pédagogique personnalité plurilinguisme politique linguistique populaire population pourtant présente loi problème processus relative reste risque ruraux scientifique scolaire scolarisation semble seulement situation social société sociolinguistique sociologique sous-développement souvent supra surtout technologie Tiers Monde tion Tunisie tunisien Unesco universitaire