A Japanese Grammar

Front Cover
A.W. Sythoff, 1868 - Japanese language - 348 pages
1 Review

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 347 - In festive ceremonies, it is better to be sparing than extravagant. In the ceremonies of mourning, it is better that there be deep sorrow than a minute attention to observances.
Page 41 - Alcock. — FAMILIAR DIALOGUES in JAPANESE, with English and French Translations, for the use of Students. By Sir RUTHERFORD ALCOCK. 8vo. pp. viii. and 40, sewed. Paris and London, 1863. 5s.
Page 256 - I know how it is that the path of the Mean is not walked in: the knowing go beyond it, and the stupid do not come up to it. I know how it is that the path of the Mean is not understood: the men of talents and virtue go beyond it, and the worthless do not come up to it.
Page 257 - When the mind is not present, we look and do not see; we hear and do not understand; we eat and do not know the taste of what we eat. 3. This is what is meant by saying that the cultivation of the person depends on the rectifying of the mind.
Page 255 - How abundantly do spiritual beings display the powers that belong to them! "We look for them, but do not see them; we listen to, but do not hear them; yet they enter into all things, and there is nothing without them.
Page 286 - The making the whole empire peaceful and happy depends on the government of his State," is this : — When the sovereign behaves to his aged, as the aged should be behaved to, the people become filial ; when the sovereign behaves to his elders, as elders should be behaved to, the people learn brotherly submission ; when the sovereign treats compassionately the young and helpless, the...
Page 34 - that calmness there will succeed a tranquil repose. In that repose there may be careful deliberation, and that deliberation will be followed by the attainment of the desired end.
Page 4 - Leydtn, 1839, page 111. Chinese written language is , though , the palladium of Japanese nationality , and the natural tie which will once unite the East against the West! And, however slight be the influence till hitherto exerted on the Japanese language written as well as spoken, by the study of the Western languages and , to wit the Dutch , formerly the monopoly of the fraternity of interpreters and a few literary men, who used this knowledge as a bridge, over which the skill of the West was imported...
Page 60 - Wa, *7, in the booklanguage )4V, va, is an emphatic suffix or rather an interjection, intended to isolate some word or saying, and to separate it from what immediately follows. We do the same, when we raise the voice at some word and, after a pause, continue speaking in our ordinary tone.
Page 60 - Japanese harangue, is struck by the continual repetition of the little word wa, which pronounced in a sharp and high tone and followed by a pause, breaks off the equable flow of words, in which the speaker then proceeds in his ordinary tone of speaking. On a hearer, not acquainted with the language, this little word with its resting point makes the impression, that the speaker would emphasize what he has just said, and separate it from what follows. And that impression is correct. Wa...

Bibliographic information