The Wild Duck: A New Translation, the Writing of the Play, Criticism

Front Cover
Norton, 1968 - Fiction - 226 pages
4 Reviews
Edited and translated by Kai Jurgensen and Robert Schenkkan, this edition of The Wild Duck for performance and study has been translated by John Simon and features a sixteen-page introduction, a list of principal dates in the life of Ibsen, and a selected bibliography.

What people are saying - Write a review

LibraryThing Review

User Review  - AliceAnna - LibraryThing

A tragedy of Shakespearean proportions. The fatal flaw of hubris makes Hialmar into a tragic anti-hero with Gregers as his well-meaning but evil nemesis. Read full review

LibraryThing Review

User Review  - TakeItOrLeaveIt - LibraryThing

Swan Lake+Bizzare Love Triangle = Ibsen's The Wild Duck. At first a dull tale turns into a riveting one about deceit, sorrow, greed, despair and misunderstanding. A life goal would be to direct Ibsen's brilliant play in a post-modern adaptation. Read full review

Other editions - View all

About the author (1968)

Henrik Ibsen, poet and playwright was born in Skein, Norway, in 1828. His creative work spanned 50 years, from 1849-1899, and included 25 plays and numerous poems. During his middle, romantic period (1840-1875), Ibsen wrote two important dramatic poems, Brand and Peer Gynt, while the period from 1875-1899 saw the creation of 11 realistic plays with contemporary settings, the most famous of which are A Doll's House, Ghosts, Hedda Gabler, and The Wild Duck. Henrik Ibsen died in Christiania (now Oslo), Norway in 1906.

Bibliographic information