Winner of the MLA's Aldo and Jeanne Scaglione Prize for an Outstanding Translation of a Literary Work (2008)
Victor Segalen has come to be widely recognized in recent years as one of the luminaries of French modernism. Trained as a surgeon and Chinese interpreter, he wrote prolifically in a variety of genres. With this highly original collection of prose poems in French and Chinese, Segalen invented a new genre—the "stèle-poem"—in imitation of the tall stone tablets with formal inscriptions that he saw in China. His wry persona declaims these inscriptions like an emperor struggling to command his personal empire, drawing from a vast range of Chinese texts to explore themes of friendship, love, desire, gender roles, violence, exoticism, otherness, and selfhood. The result is a linguistically and culturally hybrid modernist poetics that is often ironic and at times haunting. Segalen's bilingual masterwork is presented here fully translated, in the most extensively annotated critical edition ever produced. It includes unpublished manuscript material, newly identified sources, commentaries on the Chinese, and a facsimile of the original edition as printed in Beijing in 1914. Volume 2 of this work is available online at www.wesleyan.edu/wespress/segalen2 and www.steles.org.
What people are saying - Write a review
I am amazon, google and any review writer and review poster, if you need (Low rate) any reviews,Please contact with me on the ways.... E-mail - FARUK730@GMAIL.COM
Skype Id- FARHAD1418
For example - https://www.fiverr.com/papiyasen/post-awesome-google-review
Stëles at a Glance
About the Authors 417