Ducae, Michaelis Ducae nepotis, Historia byzantina, Volume 21

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 349 - Milos, se fe dar una grande taza d' oro piena de pretioso vino4 ; la qual porzendoli disse a Milos : ' Excellentissimo cavalier, prendi questa sdraviza, che con la taza te dono...sdravize per amor mio. Ma molto mi doglio che ho inteso una mala novella, che al tuo dispoto sei facto ribello'6. Al qual Milos, reverentemente presa la taza con chiara faza, disse : ' Signer dispoto, molto te ringratio della sdraviza et taza d' oro che m
Page 379 - Quoniam tribulatio proxima est:* quo niam non est, qui adjuvet. Circumdederunt me vituli multi: * tauri pingues obsederunt me. Aperuerunt super me os suum:* sicut leo rapiens et rugiens. Sicut aqua effusus sum:* et dispersa sunt omnia ossa mea. Factum est cor meum tanquam cera liquescens:* in medio ventris mei. Aruit tanquam testa virtus mea, et lin gua mea adhaesit faucibus meis: * et in pulverem mortis deduxisti me.
Page 407 - ... tutta Grecia sia destructa , et la nostra amicitia in grave inimicitia se converta. La fiera venata de mi, intercepta da ti, rcndimela. Et se questo non farai , in poco spatio prendero...
Page 430 - X anni , et compito el tempo et pagato el tributo , comenzó a cercar altro alume , el quäl condusse per anni sei con multa spesa. et compiti li sei anni, el tempo del tributo zonse. In questo tempo per la morte del ducha Mecbemeth successe el novo principe, suo figliol, Morat , come de sopra havemo scripto.
Page 456 - Et lui non aspectando che se congrcgasse , con la sua corte venne a Philipopuli. Li Hungari col signor Giorgi andarono fine ad una térra chiamata Hislati in lor lingua: pose interpretare áurea. Era in mezo tra Sophia et Philipopuli uno monte coverto de arbori, el quäle durava quasi fine ala cita de Philippe.
Page 469 - Romei vcddero venire el grande exercito di Turchi contra la cita , dicevano : o dio , havesse voluto che la cita fosse data in mano de Latini , li quali adorano Christo et la matre de dio , che siamo dati in le mano deli inipii.
Page 362 - Ho in animo indurre in la cita uno stato pacifico et quieto. Et se pur vorete stare duri et pertinaci, con la volunta de dio sopra tutti voi me vendicarô. Aprite le porte : ch'io ve zuro per Christo imperadore et per lu maire sua inmaculata , che non corne ¡nirnico ma corne amico nie ve demostró.
Page 475 - Lassamo a dio el fine del proposto nostro. Et tu -che dici ? Voli lassar la cita , et con li toi nohili andar...
Page 475 - Turchi superbi per la non sperata victoria, banno cárchate l'allra volta la bombarda , et po. stala a segno contra una nave carcha de spetie et rieche robbe de mercat'anti...
Page 393 - Manuel imperador la crudelith insatiabile del tyranno , et che la sua inimicitia per la sua malignità non era per haver mai fine , delibero notificar a Mechemet, fratello de Moses, demorante ancora in Prusia , che se ello era per venire alo Scutario, lo imperadore Manuel con le sue galie lu mènera a Constaatinopoli.

Bibliographic information