Memories in Translation: A Life Between the Lines of Arabic Literature
American University in Cairo Press, 2006 - Biography & Autobiography - 139 pages
Nobody has done more for modern Arabic literature in translation than Denys Johnson-Davies, described by the late Edward Said as "the leading Arabic-English translator of our time." With more than twenty-five volumes of translated Arabic novels, short stories, plays, and poetry to his name, and a career spanning some sixty years, he has brought the works of a host of writers from across the Arab world to an ever-widening English readership. His early English translations also triggered aninterest in Arabic writing in other parts of the world too that has since led to a burgeoning of publications in French, German, Italian, Spanish, and other languages. Here he tells the story of a life in translation, and gives intimate glimpses of many of the Arab writers who are becoming increasingly known in the west. In the 1940s, while teaching at Cairo University, he came to know such iconic figures as Yahya Hakki, Tewfik al-Hakim, Yusuf Idris, and of course Naguib Mahfouz. Later when he lived in Beirut, that other great literary center of the Arab world, he spent time with such poets as Tawfic Sayigh, Badr Shakir al-Sayyab, and Boland al-Haydari. He was already a close friend of Jabra Ibrahim Jabra from his college days at Cambridge, and later of another well-known Palestinian writer, Ghassan Kanafani. In the 1960s he started an influential Arabic literary magazine, Aswat, which published the leading avant-garde writers of the time, and in 1967 he put together the first representative volume of short stories from the Arab world. Then he really put Arabic writing on the international literary map with the establishment of the Heinemann Arab Authors series. Since then he has continued to select and translate the best of Arabic fiction, most recently the classic novella by Yahya Hakki, The Lamp of Umm Hashim (AUC Press 2004). He has also translated three books of Islamic Hadith (with Ezzeddin Ibrahim) and other books of Islamic thought, and has written a large number of children's books of Middle Eastern history and folktales.
4 pages matching Hadith in this book
Results 1-3 of 4
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Abu Dhabi al-Ahram American University Arab Authors series Arab world Arab writer Arabic literature Arabic short stories Arabist asked Aswat AUC Press awarded Baghdad Beirut British cafe Cambridge children's books colloquial language decided Dubai edition Egypt Egyptian Emirates English translation Ezzeddin father flat French Geoffrey Bawa Hadith happened Hebrew Heinemann Hussein Ibrahim included interest Iraqi Jabra knew known later lecture literary living London Louis Awad magazine modern Arabic literature Mohamed Naguib Mahfouz Nobel prize novel Oriental Studies Palestinian Paola Crociani Persian Photograph by Paola play poet poetry produced Professor Storey Qatar Quartet Books Qur'an remember School of Oriental Season of Migration Sheikh short stories someone spent stay Taha Taha Hussein Tawfic Tayeb Salih Tewfik al-Hakim Teymour told trans University in Cairo volume of Arabic volume of short wife written wrote Yahya Hakki Yusuf al-Khal Yusuf Idris Zakaria Tamer