Filmsynchronisation als Instrument politischer Beeinflussung: Ein Vergleich der Situationen in Deutschland und Spanien der frühen 50er Jahre am Beispiel der Disney-Klassiker "Peter Pan" und "Alice im Wunderland"Diplomarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 1,3, Universität Hildesheim (Stiftung) (Institut für Angewandte Sprachwissenschaft), Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Diplomarbeit beleuchtet anhand der Disney‐Klassiker Peter Pan und Alice in Wonderland die Frage, inwiefern im Deutschland und Spanien der frühen 50er Jahre die Filmsynchronisation als Instrument politischer Beeinflussung verwendet wurde. In diesem Zusammenhang werden zunächst die Geschichte der Synchronisation sowie die politischen Gegebenheiten jener Zeit dargestellt, um dann nach einer sprachwissenschaftlich basierten Betrachtung der Thematik explizit auf die zu analysierenden Filme einzugehen. |
Common terms and phrases
Adolf Hitler Agost Alice in Wonderland amerikanischen Analyse Äquivalenzebene Arbeit Aspekte audiovisuellen aufgrund Ausgangstextes ausländischer Filme Avila Bambi Beispiel beispielsweise bereits bestimmten Clyde GERONIMI Definition deutsche Filmindustrie deutschen Version Deutschland Dialoge Dimension Disney-Filme doblaje Elemente englischen Originalversion ersten español explizit Fall Figuren Filmsynchronisation folgenden fremdsprachiger Gesamtheit Geschichte großen Grund Herbst hierbei hinaus hinsichtlich Hitler ideologische Information Inhalte insbesondere inwiefern Jahr jeweiligen Kapitel Kinder Kino Kinos klar Kontext kulturellen kurz Landes leader Lippensynchronität lirän lirin Markt möglichst muss Nationalsozialisten Original Originalfassung Peter Pan Ploesch politischen Produktionen produziert Propaganda Pruys Publikum Radmann Rahmen Ranetbauer Reinart Rezipienten Romanvorlage selbigen semiotische soll somit sowie Spanien spanischen Synchronversion spanischsprachigen Spielfilme Sprache sprachlichen Stelle Studios Synchronfassungen Synchronisation synchronisiert Synchronität Synchronsprecher Synchronstimmen Synchronstudios Synchrontexten Synchronübersetzer teedle ee Text Textstelle Trickfilme Ub Iwerks Übersetzung Unterkapitel unterschiedlichen untersuchenden Film Untertitelung Walt Disney weiße Kaninchen Wendy Wilfred JACKSON Zeichentrickfilmen Zensur Ziel Zielkultur Zielpublikum zunächst Zusammenhang Zweiten Weltkrieges