Stations of Desire: Love Elegies from Ibn ʻArabi and New Poems
Poetry. Translation. One of the great mystics of all time, Muhyiddin Ibn al-'Arabi was a prolific author who wrote on every aspect of medieval Islamic thought. Michael Sell's STATIONS OF DESIRE contains the first translations of Ibn 'Arabi's TURJUMAN into modern poetic English. Sells, one of the most distinguished contemporary translators of classical Arabic poetry, carries into his translations the supple, resonant quality of the original Arabic. The book also includes a selection of Sell's original poems, which are modeled on the Turjuman and serve as a further commentary on the medieval odes and their extension into the present climate of poetry.
3 pages matching Mayya in this book
Results 1-3 of 3
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Lords of Love
As Night Let Its Curtains Down in Folds
3 other sections not shown
al-Ashwaq al-Hima ancient Andalus Arabian Arabic poetry beauty bedouin beloved beloved's Bilqis braveheart burning camels campsite classical Arabic commentary darkness East wind Emil Homerin epithet erotic fades figurines gaze GAZELLES WHO SHOW Ghaylan ghazal grieve GUTS ARE PLUNDERED hadith Hajir Hajj haram heart Hima howdah Iblis Ibn al-'Arabi Ibn Arabi Ibn Arabi's poems Ibn Arabi's Translator Islamic journey Ka'ba Khawarnaq La'la lightning flash line break LORDS OF LOVE love poems love poetry love-mad lover Majnun Layla Maria Rosa Menocal Mayya meadow Mecca meter moringa Muhammad Muhyiddin Ibn Muhyiddin Ibn Arabi mystical Najd nasib night Nizam Odes pilgrimage pilgrims poems attributed poet pre-Islamic qasida qasida Qays Qur'an Qur'anic prophet red roans religion remembrance ritual ruins sacred Sadir sand soul spring station of Idris STATIONS OF DESIRE Stoning Ground Sufi tents tombs track Translator of Desires tree Turjuman Umar verse wadi WISH OF TANGLED word yearned Zamzam