Linguistics and the Study of Comics
Do Irish superheroes actually sound Irish? Why are Gary Larson's Far Side cartoons funny? How do political cartoonists in India, Turkey, and the US get their point across? These questions and many more are answered in this new collection on linguistics and comics, which explores language and how the verbal and the visual interact.
What people are saying - Write a review
1 Image Schemas and Conceptual Metaphor in Action Comics
2 Creating Humor in Gary Larsons Far Side Cartoons Using Interpersonal and Textual Metafunctions
A Crosscultural Analysis
The Past and Future of a Field
Verbalizing the Unspeakable in Turkish Political Cartoons
6 Plurilingualism in Francophone Comics
Diachronic Language Variation in Flemish Comics
8 Linguistic Codes and Character Identity in Afro Samurai
Language Identity and Discourse in Lalo Alcarazs La Cucaracha
10 The Use of English in the SwedishLanguage Comic Strip Rocky
11 Ah laddie did ye really think Id let a foine broth of a boy such as yerself get splattered? Representations of Irish English Speech in the Marvel Uni...