Geschichte der Chirurgie und ihrer Ausubung, Volume 1

Front Cover
A. Hirschwald, 1898
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Popular passages

Page 49 - Oel eingerieben und ordnungsmässig purgiert werden. Ist das eingesetzte Stück angewachsen, so schneidet man auch den Rest (die Brücke) durch; ist die Nase zu klein, so suche man sie wachsen zu machen, hat sie zu viel Fleisch, so bringe man sie auf das richtige Mass. Wer das Verfahren für Ansetzung der Oberlippe — nach Art des Verfahrens bei der Nase, nur ohne Anwendung von Röhrchen — ebenso versteht, der verdient Könige zu behandeln.
Page 380 - Nam levia ingenia, quia nihil habent, nihil sibi detrahunt: magno ingenio, multaque nihilominus habituro, convenit etiam simplex erroris confessio ; praecipueque in eo ministerio, quod utilitatis causa, posteris traditur; ne qui decipiantur eadem ratione, qua quis ante deceptus est.
Page 31 - Soudein que cete gland est ainsi descouverte, on offre hastivemant du vin au ministre qui en met un peu à la bouche, et s'en va ainsy sucer la gland de cet enfant, toute sanglante, et rand le sang qu'il en a retiré, et incontinant reprend autant de vin jusques à trois fois.
Page 249 - Œuvres complètes, traduction nouvelle, avec le texte grec en regard, cnllationné sur les manuscrits et toutes les éditions ; accompagnée d'une introduction, de commentaires médicaux, de variantes et de mîtes phitologiques; suivie d'une table générale des matières, par K.
Page 24 - Ehre den Arzt mit gebührlicher Verehrung, daß du ihn habest zur Not, denn der Herr hat ihn geschaffen, und die Arznei kommt von dem Höchsten, und Könige ehren ihn. Die Kunst des Arztes erhöhet ihn und macht ihn groß bei Fürsten und Herren.
Page 380 - IV.) gesagt hat: ,,A suturis se deceptum esse Hip„pocrales iiiemoriae prodidit; more scilicet magnorum virorum, et fiduciam „magnarum rerum habentium. Nam levia ingenia, quia nihil habent, nihil sibi „detrahunt: magno ingenio, multaque nihilo minus habituro, convenit etiatn „simplex veri erroris confessio; praecipueque in eo ministerio quod utilitatis „causa posteris traditur...
Page 562 - PAUL D'ÈGINE (Chirurgie de), texte grec, restitué et collationné sur tous les manuscrits de la Bibliothèque Impériale, accompagné de variantes de ces manuscrits et de celles des deux éditions de Venise et de Baie, ainsi que de notes philologiques et médicales, avec traduction française en regard, précédé d'une introduction par le docteur René liriau.
Page 189 - Arabes. tle livre, comme le titre l'indique, est un ensemble d'études sur l'exercice de la médecine et de la chirurgie chez les Musulmans de l'Algérie...
Page 339 - Quos tamen Homerus non in pestilentia, neque in variis generibus morborum aliquid attulisse auxilii, sed vulneribus tantummodo ferro et medicamentis mederi solitos esse, proposuit. Ex quo apparet, has partes medicinae solas ab iis esse tractatas, easque esse vetustissimas.
Page 26 - Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der heißt auf hebräisch Bethesda und hat fünf Hallen, in welchen lagen viele Kranke, Blinde, Lahme, Verdorrte, die warteten, wann sich das Wasser bewegte. Denn ein Engel fuhr herab zu seiner Zeit in den Teich und bewegte das Wasser. Welcher nun zuerst, nachdem das Wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei Seuche er behaftet war.

Bibliographic information