Badenheim Nineteen Thirty-nine
Aharon Appelfeld is one of the foremost authors in Israel today. Before he published his novel Badenheim 1939, Appelfeld wrote a short story under the same title that represents the kernal of his brilliant, pre-Holocaust allegory. This pamphlet contains Betsy Rosenberg's revised translation of the short story Badenheim 1939. It will be of great interest to all scholars and students of Hebrew fiction.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
afraid Aharon Appelfeld America answered appeared arrived asked B. G. Rudolph Badenheim 1939 began believe Betsy brought called changed clerk cold conductor daughter dear Department of Sanitation don't door drink early everything eyes face festival forest Frau Zauberblit garden Gerti green guests hands happened Hebrew Jewish Jews Judaic Ken Frieden late leaves Lecture letter light Literature longer look Mandelbaum Mark Martin Music musicians never night novel Pappenheim parents passed play Poland Polish Professor proprietor published questions rabbi registered rooms Sally Schutz season seemed Semitsky served shadows someone spring stands stood story strange streets Studies surprises Syracuse University there's took town trans translation tried Trudy turned twins veranda voice walked whispered wife winter wonderful worry yanuka Yiddish young