3 pages matching wish in this book
Results 1-3 of 3
What people are saying - Write a review
What I liked in particular about I have spoken is that Virgina Irvring Armstrong has tried her best to gather the correct linguistic interpretation of the Indian tribal tongue so as to translate with as much emphasis as possible on correct Indian meanings when each chief, medicine man, holy man or brave speaks, she knows it is crucial to have the correct words spoken in the right place when dealing with language translations since a great deal of what is said is often lost from the original meaning of translation of Indian language which makes it harder to understand when dealing old English and Indian language, but of course you don’t just read this book it’s as all sub paragraphed collections of talks and meetings beaten great plains Indian warriors and the US federal government from the 1600s to the 1800s
If there is anything I can say on Virginia Irving Armstrong's collected words of the plains Indian tribes chiefs, braves /warriors and holy men, it will be that she truly tried capture each narrated spoken word for word in the spoken context which is crucially important for the full meaning to be carried correctly from chief, brave, to holy man or medicine man however she has a little arrogant attitude in seeming to think and I quote: There are some important and interesting aspects of Indian life...For an Indian/brave all of the life is important and interesting, I don’t bother with the foot notes because these are the narrate words of the great chiefs, braves/warriors & holy men.
C A Forbes