The French Metrical Versions of Barlaam and Josaphat: With Especial Reference to the Termination in Gui de Cambrai, Volumes 10-12

Front Cover
Princeton University Press, 1922 - Barlaam and Joasaph - 103 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 44 - Ces vers ai commenciés por le conte et portrais Qui tient cuite Clermont par deseure Biauvais : Dameldex li doinst joie, victore, onor et pais ! El non al vaillant conte a cui Clermons apent E por Symun son frere, saciés sen ren1ent, Sont cist ver ici fait qui ci sont en present.
Page 47 - Je vous di voir, ne vous mene pas: Jehans, uns vesques de Damas, Le translata molt hautement, Car il le sot bien vraiement; Et uns Jehans le nous presta 20 En Arouaise l'emporta.
Page 47 - Jehans ert d'Arras doiiens; 6210 Je cuic k'il ert bons crestiiens; Haus hom estoit, de grant nobleche Et de parage et de hauteche. L'estoire ama de Baleham; De Jehan vint chi par Jehan. 6215 Guys de Cambray, ki l'a rimée Et en roumanch l'a translatée, Dist que li rois assis estoit Al parlement que il tenoit.
Page 78 - Contingat igitur vobis legentibus et andientibus utilem animarum narrationem , ut in parte sanctorum qui ab initio placuerunt Domino computari mereamur, precibus et intercessione Barlaam et Josaphat beatorum, de quibus est narratio in Christo Jesu Domino nostro cui decus honor et imperium gloria et magnificentia cum Patre et Spiritu sancto nunc et semper et in secula seculorum , amen. Conversus ad te Deum patrem, dominum omnipotentem puro corde tibi quantum potest...
Page 62 - Providebam Dominum in conspectu meo semper :* quoniam a dextris est mihi ne commovear. Propter hoc Iaetatum est cor meum, et exsultavit lingua mea : * insuper et caro mea requiescet in spe. Quoniam non derelinques animam meam in inferno :* nee dabis Sanctum tuum videre corruptionem.
Page 27 - Ki ceste hystoire öir vorront (S. 299) Et tout cil ki l'escouteront, Que de lor ames ait merchi 13330 Cil ki en crois por nous pendi, Et de chelui ki le trouva, Ki le traita et ki l'ouvra, Et si nous doinst tous bonne vie Et nous meche en sa compaignie!
Page 3 - Estud'ie maintes vesprees E veillie plusors matinees. Or prion Dieu qu'il vive a aise E que s'oroison a Dieu plaise E que s'ame soit en remire E en repos e sanz martire Au jor qu'ele devfera E que del cors se parti ra.
Page 7 - A esgardé, si a choisi Trois cens hermites et molt plus, Ki en la roke là desus Menoient vie d'ermitage.
Page 38 - Markais" und seiner frau Maria bestehen werde. Dieser Gilles de Markais ist offenbar derselbe als Guillaume de Markais, gemahl der Marie de Haplaincourt, von dem es in der histoire de Cambray von Le Carpentier (b.
Page 80 - Par le grase Den tant en virent, 13475 Converti sont et bauptisié, El non celui saintefiié Cui onnors, cui nons, cui empires Plus que ne souferoit mes dires Et a...

Bibliographic information