Tijdschrift voor Nederlandsche taal-en letterkunde, Volumes 35-36E. J. Brill., 1916 - Dutch language |
Other editions - View all
Common terms and phrases
14de eeuw achterstuk bestaat adverbialen Aristoteles balladen beteekenis blijkt Child daer dichter dictus dien dingsoortig dipodische Doorgehaald Dyric eenheid eenige eeuw Etenaken Ferguut gedicht geheel gelijk gevallen goed Granida groep Gröhler groote Hadewijch haer handschrift Hasj held Henric Henricus Holder Hooft Hottentot inversie Johan komt Letterk lichten aanloop lied liederen lingua franca Little John Maatschappij der Nederlandsche maken Mariken van Nieumeghen Melions Mentzel monopodische Moriaen naam naast Nederlandsche Letterkunde nominaal subject nominalen aanloop object onze oudiers Pañcatantra participium Penninc persoonsnaam pronom pronominaal subject REDACTIE rhythme rhythmische ridder ridderromans robbedoes Robin Hood roover sijn sine slechts subst synt syntactische taal Tijdschr tusschen tweede type uitgave uitgegeven vanwege de Maatschappij verband verbum finitum Verdam vergelijking verhaal verzen Vondel voorzetselbepaling vorm Vostaert Walewein Willam woord zelf zinnen met zwaren zinsdeel zooals zware heffing zwaren aanloop
Popular passages
Page 318 - And knock for knock they lustily dealt, Which held for two hours and more } That all the wood rang at every bang, They ply'd their work so sore. " Hold thy hand, hold thy hand...
Page 52 - La vertu est chose bien vaine et frivole, si elle tire sa recommendation de la gloire : pour néant entreprendrions nous de luy faire tenir son...
Page 131 - Na desen es heer Ghijsbrecht met zijnder nichte gegaen tot alle den gheleersten priester vander stat van Nimmegen. Maer gheen priester, hoe hoge gheleert, hoe expert, hoe heilich oft hoe devoet, alsi tstuc verstonden en dorsten hem gheensins onderwinden haer te absolveren oft eenige penitencie te setten van haren sonden, die seer anxtelijck ende onmenschelijc waren, waer om dat si alle bedruct waren.
Page 197 - Cui conditioni cum consensisset, illa intimavit hoc Alexandro, qui expectans apprehendit eum reginam portantem. Quem cum vellet occidere, ait Aristoteles sic se excusando : « Si sic accidit michi seni sapientissimo ut a muliere deciperer, potes videre quod bene docueram te, quid accidere potest tibi juveni ». Quod audiens rex ei pepercit et in doctrina ejus profecit.
Page 319 - Robin Hood then, And for this that thou hast done, Tell me, good fellow, what thou art, Tell me where thou doest won.
Page 51 - Het veel bestaen can nauw bestaen: Ghemackelijck is vaylichst gaen : En groote rust cleen onderwinden.
Page 131 - Nochtans werp hi som tijt half eyken ende ander boomen van boven na hen lieden om hem beyden den hals te brekene. Mer Ons Lieve Heere en wildes niet ghehinghen, want si dachlijcx een ghebeken plach te lesen ter eeren van Onser Liever Vrouwen. Aldus hebben si soe langhe ende veel-ghereyst dat si tot Cuelen quamen, daer si haer tegen den bisschop biechte.
Page 318 - Hold thy hand, hold thy hand,' said Robin Hood, ' And let our quarrel fall ; For here we may thresh our bones into mesh, And get no coyn at all. 22 ' And in the forrest of merry Sherwood Hereafter thou shalt be free : ' ' God-a-mercy for naught, my freedom I bought, I may thank my good staff, and not thee.
Page 129 - MABT of Nemmegen. — A lyttell Story that was of a trewthe done in the Lande of Gelders of a Mayde that was named Mary of Nemmegen, yt was the Dyuels Paramoure by the Space of vij Yere longe.
Page 97 - Doe hi hem vanghen ende crucen liet, Int herte steken metten spere? Tlant daer hi sijn bloet in sciet, Gaet al te quiste, als men siet: Lacy, daer en is ghene were!