The Tragedy of the Street of FlowersThe Tragedy of the Street of Flowers was discovered amongst the author's papers after his death, and was only published in Portugal in 1980. This is the first English translation, and its publication is timed to coincide with the centenary of Eca's death." "One night at the theatre, Vitor da Silva, a young law graduate, sees a strikingly beautiful woman: Genoveva de Molineux. She claims to have been born in Madeira and to have lived for many years in Paris. The truth about her past gradually begins to surface, as does the terrible secret that lies behind the overwhelming mutual attraction between her and Vitor. Eca brilliantly dissects a world in which only surface counts, providing the reader with a vivid and gripping portrayal of a society and class consumed by hypocrisy, greed and materialism."-- |
Common terms and phrases
Aninhas appeared arms asked beauty began body called Camilo carriage Carvalhosa chair close course Dâmaso dark desire don't door dress everything eyes face feel feet felt gave Genoveva give glasses hair hand happy head heard heart idea immediately interested It's João kind kisses knew lady laughed leave letter light lips Lisbon live looked lover Madame Marinho matter Mélanie Miss Sarah Molineux morning never night o'clock opened painting pale Paris passion play poor portrait round seemed silence silk sitting slightly smile someone soul speak spoke standing stopped street suddenly supper sweet talk tell thing thought told took turned Uncle Timóteo Vítor voice waiting walked wearing window woman women write young